Learn Turkish قصة مفتاح السماء Gökyüzü anahtarı Masalı

قصة مفتاح السماء باللغة التركية- قصص اطفال تركيه مترجمة- تعلم اللغة التركية- تعلم اللغة التركية-اللغة التركية للمبتدئين- ما معنى كلمة سماء بالتركيه
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 
 اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية

نورتوا قسم قصص الاطفال او ما يعرف باللغة التركية باسم Çocuk Masalları
كما تعودنا هنا بقسم قصص الاطفال نحاول ان نتعلم اللغة التركية بالصوت والصورة اى نستمع للمحتوى باللغة التركية  ونقرائه بنفس الوقت مع الترجمة باللغة العربية 

وعلى سبيل المثال ما تعلمناه  بالمرة الماضية من كلمات ومصطلحات جديدة متعلقة بموضوع العناد و ما هو التاثير السلبى على الشخص و على المحيطين به نتيجة تصرفاته العنيده كما استمعنا ايضا الى النطق الصحيح لكل هذه المرادفات لذا من يرغب فى مشاهدة هذه القصة فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
Gökyüzü anhatarı masalı
قصة مفتاح السماء Gökyüzü anahtarı Masalı 
بعد ان شاهدنا قصة الحمار العنيد  باللغة التركية حان موعد قصة اليوم وهى 

قصة  Gökyüzü anahtarı Masalı

تدور قصة اليوم حول الشجاعه و الاجتهاد و حب الاكتشاف؟ هذا ما سنتعرف عليه الان لكن باللغة اتركية  لذا دعونا نتعرف على ماذا سيحدث و ما هو الدرس المستفاد من هذه القصة؟

قصة Gökyüzü anahtarı masalı
 Bir zamanlar bulutova adında bulutların altında gizli bir köy vardı 
كان يا مكان - فى احد الايام كانت توجد قريه خفيه اسفل السحاب باسم بلوتوفا
 ملحوظة1:  var هى شكل من اشكال الجملة الاسمية لقراءة درس الجملة الاسمية باللغة التركية برجاء الضغط هنا
☺☺☺
Bu köyde herkes gökyüzüne ulaşan merdivenlerin varlığına inanırdı 
كان كل شخص بهذه القريه مؤمن بوجود سلالم ممتده  للسماء
Ancak o merdivenlerin nerede olduğu bilinmezdi
لكن لم يكن معروف مكان تلك السلالم 
Köyün neşeli ama meraklı sakini perna bu sırrı çözmek için hep hayal kurardı 
 بيرنا التى تتسم بالبهجة و الشغف والسكون بالقرية  كانت دوما تحلم بفك شفرة هذا السر 
 ملحوظة2:  meraklı هذه اللاحقه هى لاحقه ذو باللغة التركية  لقراءة درس لاحقة ذو - بدون  باللغة التركية برجاء الضغط هنا
☺☺☺
Bir gece perna gökyüzünde parlayan mavi bir ışık farketti  
ذات ليله لاحظت بيرنا ضوء لامع  ذات اللون الازرق - ازرق اللون بالسماء 
Bu ışık köyün yanındaki eski ormandan geliyordu 
هذا الضوء كان ياتى من الغابة القديمة المجاورة للقرية 
 Bu bir ışık işaret olmalı diye düşündü
فكرت قائلة لابد ان يكون هذا الضوء اشارة 
Yanına köpeği fındıkı alarak ormana doğru yola koyuldu  
اصطحبت كلبها بندق و توجهت مباشرة للغابه 
Ormanda ilerlerken perna ve fındık eski bir kuyu buldu 
بينما كانت بيرنا و بندق يتقدمان بالغابه اذا بهم عثروا على بئر قديم 
ملحوظة3:  buldu الفعل بصيغة الماضى لقراءة درس الماضى باللغة التركية برجاء الضغط هنا
☺☺☺
Kuyunun kenarında bir yazı vardı  
كانت توجد كتابه بطرف -على جنب البئر
Gökyüzü anahtarı burada saklıdır ama sadece cesur ve temiz kalpliler onu bulabilir
مفتاح السماء مخفى هنا لكن  كل من قلبه نظيف وشجاع  فقط من يستطيع العثور عليه 
Perna kuyunun içine baktığında parlak bir ışık gördü 
فى انتظار ترجماتكم لتلك العبارة بالتعليقات 
Bu o anahtar olmalı dedi heyecanla  
قالت بحماس  لابد ان هذا هو المفتاح 
Fındık havlayarak kuyunun çevresinde dolanırken perna bir ip buldu
بينما كان بندق يجول حول- فى محيط  البئر وهو ينبج عثرت بيرنا على حبل
 ملحوظة4:  dolanırken هى صيغة بمعنى بينما لقراءة درس لاحقة ken باللغة التركية برجاء الضغط هنا
☺☺☺
İpi kuyunun içine atıpta o parlayan neşeyi çıkarmaya çalıştı
دفعت بالحبل لداخل البئر وحاولت سحب تلك البهجة اللامعه
Nihayet eline küçük ve altın bir anahtar geldi  
واخيرا وصل ليدها مفتاحا ذهبيا و صغير الحجم
Anahtarın üzerinde bulut şekilleri işlenmişti 
كان مشغول على المفتاح اشكال السحب 
Perna ve fındık anahtarın neyi açtığını bulmak için köyün en yüksek tepesine çıktılar 
صعدت بيرنا و بندق لاعلى قمه بالقريه ليعثروا على الشئ الذى سيفتحه المفتاح 
Tepede yıllardır kimsenin açamadığı eski bir kapı vardır 
كان يوجد على القمه باب  قديم لم يتمكن احد من فتحه منذ اعوام عده 
Anahtarı kapıya yerleştiren perna kapıyı yavaşça açtı ve 
bulutlardan yapılmış bir merdiven gördü
ما ان وضعت بيرنا المفتاح قد فتحت الباب ببط واذا بها ترى سلم مصنوع من السحب 
 ملحوظة5:  yerleştiren مستخدمة بصيغة اسم الفاعل لقراءة درس اسم الفاعل باللغة التركية برجاء الضغط هنا   
☺☺☺  
Perna ve fındık merdivenlerden yukarıya tırmanmaya başladılar 
بدء كل من بيرنا و بندق بالتسلق لاعلى من خلال السلالم 
Yukarı çıktığında gökyüzündeparlayan bir şehir gördü
عندما صعدوا لاعلى رائ كل منهم مدينه لامعه بالسماء 
Şehirde bulutlardan yapılmış evler ve gökyüzünde dans eden yıldızlarla doluydu 
كانت المدينه عبارة عن منازل مصنوعه من السحب ومليئة بالنجوم الراقصة بالسماء
ملحوظة6:  Şehirde هى صيغة المفعول الية لقراءة درس المفاعيل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
☺☺☺
Şehrinin halkı onları güler yüzle  karşıladı ve pernaya teşekkür etti  
استقبلوهم اهل المدينه  بوجه بشوش و شكروا بيرنا 
Bu anahtar cesur birinin geleceğini biliyordu
 senin sayende gökyüzünün sırrı tekrar açıldı dediler
قالوا المفتاح كان يعلم بقدوم شخص شجاع وبفضلك تم فك شفرة السماء مجددا
perna ve fındık köye döndüğünde herkes onların macerasını dinlemek için toplandı 
عندما عادت بيرنا و بندق للقريه اجتمع الجميع ليستمعوا لمغامرتهم 
O günden sonra bulutova daha da parlak oldu 
ve pernanın cesareti köyde nesiller boyu anlatılan bir hikaye oldu 
بعد ذلك اليوم اصبحت قريه بلوتوفا لامعه اكثر - اكثر اشراقا و اصبحت شجاعة بيرنا قصه تحكى على عبرالاجيال بالقريه 
☺☺☺
النطق الصحيح 
اذا اردتم الاستماع لهذه القصة يرجى زيارة قناتنا على اليوتيوب من خلال هذا الرابط 
انتظروا قصة جديد و حكمة جديدة قريبا 

 :)  وبس كدا  Görüşürüz  :) 

إرسال تعليق

تعريف الارتباط
نحن نقدم ملفات تعريف الارتباط علي هذا الموقع لتحليل حركة المرور ولتحسين تجربة التصفح.
Oops!
يبدو أن هناك مشكلة في اتصالك بالإنترنت. يرجى الاتصال بالإنترنت والبدء في التصفح مرة أخرى.
تم اكتشاف AdBlock!
لقد لاحظنا أنك تستخدم إضافة حظر الإعلانات في متصفحك.
الإيرادات التي نجنيها من الإعلانات تُستخدم لإدارة هذا الموقع، لذا نرجو منك إضافة موقعنا إلى القائمة البيضاء في إضافة حظر الإعلانات الخاصة بك.
Site is Blocked
Sorry! This site is not available in your country.