السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم قصص الاطفال او ما يعرف باللغة التركية باسم Çocuk Masalları
كما تعودنا هنا بقسم قصص الاطفال نحاول ان نتعلم اللغة التركية بالصوت والصورة اى نستمع للمحتوى باللغة التركية ونقرائه بنفس الوقت مع الترجمة باللغة العربية
وعلى سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية من كلمات ومصطلحات جديدة متعلقة بموضوع الطبيعة وضرورة الحفاظ على البيئة وان تخل الانسان فى بعض الاحيان يكون له تاثير سلبى وليس ايجابى كما استمعنا ايضا الى النطق الصحيح لكل هذه المرادفات لذا من يرغب فى مشاهدة هذه القصة فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
بعد ان شاهدنا قصة درس من الطبيعة باللغة التركية حان موعد قصة اليوم وهى قصة توضح لنا ان العناد سلاح ذو حدين بمعنى اخر له جوانبه الايجابيه و جوانبه السلبية ايضا
الجانب الايجابى : هو انعكاس لقوة الشخصية والاستقلال لكن الجانب السلبى: هو العناد من باب العناد دون الاستناد الى اى سبب او تحليل او حتى فكر منطقى وهذا الجانب سرعان ما تكون نتيجته وخيمه ولا يمكن معالجتها على الاطلاق كل هذه المصطلحات سنتعرف على معناها باللغة التركية من خلال قصة اليوم
قصة inatçı Eşek
تدور قصة اليوم حول مزارع وحماره العنيد ذات يوم اصطحب المزارع حماره للعمل لكن الحمار كان عنيد جدا وكان يسلك طريق اخر غير الطريق المعتاد عليه واستمر على هذا المنوال الى ان وصلوا الى منحدر جبلى شديد الانحدار كان صاحب الحمار حذر جدا حتى لا يتعرض اى منهم للخطر
الا ان الحمار كان على متهور جدا بذل المزارع محاولات عده مع الحمار حتى يتفادى الكارثة التى ستحدث اذا استمر الحمار فى تهوره الا انه للاسف لم يتمكن من السيطرة على الحمار وكانت النتيجة غير متوقعه على الاطلاق
وهذا ما سنتعرف عليه الان لذا دعونا نتعرف على نتيجه عناد الحمار ؟ وهل تاذى الحمار وصاحبه ام الحمار فقط؟
وما هو الدرس المستفاد من هذه القصة؟
قصة inatçı Eşek
Bir zamanlar bir çiftlikte inatçı bir eşek yaşarmış ❤
كان يا مكان كان يعيش حمار عنيد بمزرعة ما
Bu eşek dediğim dedik bildiğim bildik ❤
كان هذا الحمار عنيد و لا يستمع لاحد
ملحوظة1: bildiğim هى صيغة الصلة لقراءة درس صيغة الصلة باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Huyundan ölse de vazgeçmezmiş ❤
و لا يغيير من طبعه حتى لو توفى
Bir gün eşeğin sahibi onu işe götürmüş ❤
ذات يوم اصطحبه صاحبه للعمل
ملحوظة2: götürmüş هى بزمن الماضى لقراءة درس الماضى باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Yolda giderken sahibi onu sağa çektiğinde ❤
بينما كان يحاول صاحب الحمار توجيه الحمار يمينا
O kendini sola gitti ❤
ذهب الحمار نحو اليسار
ملحوظة3: sola هى بصيغة المفعول الية لقراءة درس المفاعيل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Gide gide dağlık sarıp bir yokuşun eşiğine gelmişler ❤
ظلوا يذهبون حتى وصلوا لحافة منحدر جبلى شديد الانحدار
Eşek yokuşun aşağı gitmeye yeltenmişse de ❤
eşeğin sahibi onu kuyruğundan tutup bırakmamış
اصر الحمار على الذهاب لاسفل المنحدر لكن صاحبه مسكه من ذيله و لم يتركه
Çünkü yokuşun hemen bitiminde uçurum görmüş ❤
لانه رأى هاوية بنهاية المنحدر فورا
Eşeğin o uçurumdan düşmesini istemiyormuş ❤
ولا يريد ان يسقط الحمار من تلك الهاوية
Ne var ki eşek inat etmeye devam etmiş ❤
الا ان الحمار استمر فى العناد
İlla o yokuştan aşağı inecek ❤
فى انتظار ترجماتكم لتلك العبارة بالتعليقات
Sonunda eşeğin sahibinin de onu tutacak gücü kalmamış ❤
بالنهاية لم يتبقى لصاحب الحمار طاقة - قوة ليمسك الحمار
Bakmış ki eşeği bırakmasa da eşekle beraber aşağıya yuvarlanacak ❤
راى انه اذا لم يترك الحمار سوف يتدرحرجون معا للاسفل
İnadın gelip geldi ama bunu iyi bil ki ❤
فقال له انتصر عنادك لكن اعلم هذا جيدا
ملحوظة4: bil هى بصيغة الامر لقراءة درس الامر باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Bu inat senin için hiç iyi bir son hazırlamayacak demiş ❤
ان هذا العناد لن يجهز لك نهاية جيدة ابدا
Ve eşeğin kuyruğunu bırakmış ❤
وترك ذيل الحمار
Zavallı eşeğin inatçılığı onu felakete sürüklemiş ❤
فى انتظار ترجماتكم لتلك العبارة بالتعليقات
hazırlamayacak هل تعرفون ما هى هذة الصيغة او هذا الفعل مصرف باى زمن او وفقا لاى قاعدة من قواعد اللغة التركية؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
النطق الصحيح
اذا اردتم الاستماع لهذه القصة يرجى زيارة قناتنا على اليوتيوب من خلال هذا الرابط
انتظروا قصة جديد و حكمة جديدة قريبا
:) وبس كدا Görüşürüz :)