السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المسلسلات التركية او ما يعرف اللغة التركية باسم Diziler
هنا بقسم المسلسلات التركية نحاول ان ننمى الاستماع والنطق اى باختصار جانب المحادثة باللغة التركية حتى لا نواجهه اى مشكله عند التحدث مع اى شخص تركى او حتى بالشغل اذا كان الشغل بتركيا
وذلك من خلال نشر فيديو مكتوب كل ما يقال باللغة التركيه بالاضافة الى ترجمته باللغة العربية على سبيل المثال ما شاهدناه بالمرة الماضية من مسلسل مشهور جدا وهو مسلسل حب ابيض اسود او المعروف باسم Siyah Beyaz Aşk وكم المصطلحات و التراكيب اللغوية الجديدة التى تعلمناها لذا من يرغب فى الاطلاع عليهم فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
الان وبعد ان شاهدنا مسلسل حب ابيض واسود حان موعد مسلسل اليوم
قصة المسلسل Sol Yanım 2. Bölüm
تدور احداث مسلسل جانبى الايسر حول فتاة وامها يحاولان التاقلم على الحياة بالحى الشعبى البسيط بعد ان تعرضوا لازمة مالية فقدوا من خلالها ثروتهم لكن الفتاه لم تستسلم بالعكس اجتهدت اكثر فاكثر لانها شخصية مجتهدة وشغوفة بالدراسة
اما على الصعيد الاخر فيعكس لنا المسلسل حياة عائلة كوتلوصوى وهى عائلة ثرية جدا لكنها تعانى بسبب ولدها الذى لا يكترث بدراسته لكنه اجبر على اتمام دراسته بتلك الجامعة الخاصة التى التحقت بها الفتاة البسيطة ومن هنا بدات الاحداث بينهم وبدء الحب يتغلغل قلوبهم تدريجيا لكن بشكل لطيف وممتع وهذا ما سنشاهده سويا
ابطال العمل
الممثلة اوزجى يغيز Özge Yağız و هى التى تجسد دور الفتاة البسيطة سيرا
الممثل تولجا ماندى Tolga Mendi وهو الذى يجسد دور الشاب الوسيم المغرور
الحوار
Serra: off anne off ❤
اوف يا امى اووف
Öğretmen: Evet Arkadaşlar Bugünlük Bu kadar ❤
حسنا يا اصدقاء فلنكتفى اليوم بهذا الكم
Selimin Arkadaşı : Vayy Yeni Görüntüler Düşmüş Acelemiz Var Galiba ❤
قد ظهرت الصور الجديدة يبدوا اننا على عجلة من امرنا
Okulun öğrenciler: Baksana ❤
انظرى
Selim : Pardon ❤
المعذرة
Selimin Sınıf Arkadaşı : Hatırlamadı Bile Beni ❤
لم يتذكرنى حتى
Selimin Arkadaşı: Kızlar Selimi Gördünüz Mü ❤
يا بنات هل رايتم سليم ؟
Kızlardan Biri Şimdi İndi ❤
نزل الان
Selimin Arkadaşı: Sağol ❤
سلمت
Kızlardan Biri: Yarınki Yayını Heyecanla Bekliyoruz ❤
منتظرين بحثك غدا بحماس
Selimin Arkadaşı: Bekle Sen Heyecanla ❤
انتظرى انتى بحماس
Selim: Sabah Ayarımı Da Verdim Oh Rahatladım Şimdi Burda ❤
Oturup Böyle Rahat Rahat Ders Çalışım Diyorsun öyle Mi
تقولين بما ان الامور سارت كما اريد وارتحت فامكث هنا وادرس براحتى اليس كذلك؟
Sabahki Olay Diyorum ❤
اتحدث عن ما حدث بالصباح
Sayende Bütün Okulun Diline Düştük ❤
بسبب اصبحنا على لسان كل من بالمدرسة
ملحوظة1: okulun diline düşmek من اكثر المصطلحات التعبيرية استخداما فى اللغة التركية قد شرحناه من قبل يمكنكم الاطلاع عليه من هنا
Görmedin Heralde Paylaşılan Dosyaları ❤
غالبا لم ترى ما نشر
ملحوظة2: heralde تنطق هكذا لكن الكتابة الصحيحة هى herhalde
Serra: Ufak Çaplı Bi İfade Sorunun Falan Var Mı Senin❤
هل لديك مشكلة صغيرة بالتعبير او شئ من هذا القبيل؟
Selim: Zaten Sana Göre Bi Tek Sen Haklısın Diğer Kalan Herkes ❤
Eksik Kaba Ne Bilim İfade Özürlü Falan
بالنسبة لك انتى الوحيدة المحقة اما الاخرون فهم مخطئين فظين ما ادرانى
لديهم اعاقة فى التعبير او ما شابة ذلك
Ama Ben Sana Bi Şey Söyleyim Mi Sen Var Ya Sen Megalomanlığın ❤
Vucüt Bulmuş Halisin de Haberin Yok
لكن دعينى اقول لك شئيا انتى يا لكى من تجسيد لجنون العظمة لكنك لا تعلمين هذا
Serra: Doğru Konuşsana Be Sensin megaloman ❤
Bak Gördün MÜ? Rahatsız Oldu Herkes
تحدث بشكل لبق يا هذا انت هو من مصاب بجنون العظمة ارايت ؟ انزعج الجميع
Selim: Ya Senin O herkes Dediğin Kişiler Bunlar Rahatsız Olmuş Gibi ❤
Görünüp Durumda Eğleniyorlar
Tabii Sen Bunun da Farkında Değilsin Farkettiririm Hemen Bi Daka Bak
الاشخاص الذين تتحدثين عنهم يتظاهروا انهم منزعجين لكنهم مستمتعين بالوضع
بالطبع لستى مدركة لهذا ايضا سوف اجعلك تدركين ها على الفور دقيقة واحدة انظرى
Serra: Sen Çekeceksin * Hayır Çekmiyorum ❤
Yuh Bu ne?
انت من سيفسح الطريق لنا - لا لن افسح الطريق
ما هذا يا ويل؟
ملحوظة3: çekmiyorum الفعل مصرف بزمن المضارع المنفى لقراءة درس المضارع باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Selim: Senin Yüzünden ❤
بسببك
?Serra: Ne Benim Yüzümden ?Ben Mi Gelin Çekin Dedim ❤
ما هو الذى بسببى ؟ هل انا من قلت ان ياتوا ويصورونا؟
Selim: Millete Mazeret Verdin ❤
انتى من منحتيهم السبب
Serra: Ne Manyak Tipler Var ya Hem Onlara Neymiş Aramızda Geçenlerden ❤
Hastalık Kafalar Bunlar Cidden
يا لهم من اناس حمقاء بالاضافة الى ذلك ما شانهم بما يحدث بيننا انها عقول مريضة بالفعل
Selim: İşin Gücün Yoksa Şimdi Temizlemekle Uğraş ❤
اهتمى بتنظيف هذا ان لم يكن لديك عمل
Serra: Pardon Biz Mi Çektik te Temizlemekle Uğraşalım ❤
Çeken Utansın Milletin Özel Hayatı Falan Kalmamış yani
المعذرة هل نحن من قمنا بالتصوير حتى نهتم بالتنظيف
من قام بالتصوير هو من يجب ان يخجل لم يبقى حياة خاصة لاحد يعنى
Selim: Orası Öyle tabii ❤
بالطبع هو هكذا
Serra: Biliyor Musun? Sen De Hayatını Sosyal Medyaya Göre Yaşıyorsun❤
Ki Bu Görüntüleri Bu Kadar Kafana Takmışsın Zaten
هل تعرف ؟ انت ايضا تعيش حياتك وفقا لمواقع التواصل الاجتماعى لدرجة انك شغلت بالك بتلك الصور
ملحوظة4: kafaya takmakمن اهم المصطلحات التعبيرية المستخدمة بالمحادثات اليومية باللغة التركية يمكنكم الاطلاع على الدرس من هنا
?Selim: Peki Sana Bi Şey Söyleyecem Bu Konu Nasıl Dönüp Dolaşıp Bana Geri Geliyor❤
?Senin Benimle Bi Derdin Mi Var
Sen Aşırı Tepki Verdin Aşırı Tepki Verdiğin İçin olay Büyüdü
İnsanların Dikkatini Çekti
حسنا اقول لك شئ كيف لهذا الموضوع ان يدور ويلف ثم يعود الى ؟ هل لديك مشكله معى؟
بالغتى برده فعلك بسبب ردة فعلك المبالغ فيها تضخم الموضوع واثار انتباه الجميع
Serra: Benim Tepkim Yüzünden Öyle Mi Pardon Da Sana Ne Demeli ❤
Baban Yaşında Adama Yukardan Yukardan Ayar Çekmek
İhtiyar Falan Demek Küğstahlık Değil de Ne
بسبب ردة فعلى انا اليس كذلك؟ المعذرة لكن ماذا يجب ان يقال عنك ؟
توبيخ رجل بسن والدك وتعنية بانه عجوز ان لم تكن هذه وقاحه ما هى اذا ؟
Selim: Bi Saniye Böyle Küstah Kaba Bunlar Hoş Değil ❤
ثانية واحدة وقح و غليط كل هذا ليس لطيف
Serra: Ne Yani Yalan Mı ❤
ماذا؟ هل هذا كذب؟
Öğrenciler: Ya Sessiz Olur Musunuz Sizin Sesinizden Hiç Bi Şey Anlamadık ❤
هلا اخفضتم صوتكم؟ بسبب صوتكم لم نفهم اى شئ
ملحوظة5: sesinizden الكلمة بصيغة المفعول منه لقراءة درس المفاعيل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
?Selim: Pardon Peki Sana Öğretmediler Mi ❤
?Hiç Tanımadığın İnsanlara Böyle Kafana Göre Sıfat Takmaman Gerektiğini ❤
حسنا الم يعلموك انه لا يجب وصف الاشخاص الذين لا تعرفينهم بصفات مثل هذه كما تشائين؟
Serra: Hayır Bana İnsanlara Karşı Dürüst Olmam Gerektiğini Öğrettiler ❤
لا بل علمونى ان اكون صادقة مع الجميع
Selim: Ama Senin Bu yaptığına Dürüstlük Denmiyor ❤
Buna Halt Dilinde Densizlik Deniyor
لكن ما قمتى به لا يسمى بالصدق بل يسمى بقلة التهذيب باللغة الدارجة
Serra: Bana Bak Gerçekelri Duymak Hoşuna Gitmiyorsa Eğer Çevrende ❤
Yalakalık Yapan Binlerce İnsan Var Onların Yanına Gider
Beni De Rahat Bırakırsın Okey
انظر الى ان لم يعجبك سماع الحقائق يوجد حولك الاف ممن سيتملقون لك
فلتذهب اليهم وتتركنى بشانى حسنا؟
ملحوظة6: yapan الفعل بصيغة اسم الفاعل لقراءة درس اسم الفاعل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Selim: Okey ❤
حسنا
Selimin Arkadaşı: Okey Gerçekten Çok Okey ❤
حسنا حقا حسنا
bırakırsın هل تعرفون هذا الفعل مصرف باى زمن؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم اللغة التركية من المسلسلات التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا