السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المصطلحات التعبيرية او ما يعرف باللغة التركية باسم Deyimler
كما تعودنا ان الهدف من هذا قسم المصطلحات التعبيرية التركية هو فهم المعنى الخفى لكل مصطلح تعبيرى حتى لا نستعين بترجمة جوجل لانه الترجمة اولا تكون غير دقيقه و ان كانت صحيحة فهى لا تعبر عن المعنى المراد من المصطلح التعبيرى التركى الذى يتضح من خلال الشرح و الامثلة
على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية من مصطلح تعبيرى دارج بشدة وهو يتحدث عن الثراء لذا من يرغب فى مراجعة هذا المصطلح التعبيرى فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
![]() |
İşin İçinde Bit Yeniği Var |
مصطلح اليوم نحن ايضا نعرفه ونستخدمه بكثرة فى الحياة اليومية لكن هل المعنى والاستخدام العربى والتركى واحد هذا ما سنتعرف عليه
مصطلح تعبيرى Bu İşin İçinde Bit Yeniği Var
ترجمة جوجل : توجد لدغة قملة بداخل - بهذا الامر
شرح المصطلح التعبيرى التركى
يقال هذا المصطلح التعبيرى عندما نلاحظ حيله او خطة ماكره او امر ما يحاول الطرف الاخر اخفائه عنا او لعبه قذرة خفيه تدوردون علمنا تجعلنا نشك ونرتاب
على سبيل المثال و كثيرا منا ما يشاهد هذا الامر فى سوق العمل بشكل خاص عندما نلاحظ اتحاد مجموعة من الزملاء كل منهم ليس على وفاق مع الاخر لكنهم تعاونوا لغرض ما و هو الايقاع بشخص ما من اجل مصالحهم الشخصيه
حينها نقول هذا المصطلح التعبيرى التركى كنايه عن دهشتنا وعدم شعورنا بالارتياح لعدم استيعابنا لما يدور من حولنا
وفى بعض الاحيان نلاحظ ان الامور تسير على نحو جيد جدا على عكس الطبيعى لدرجة تدعو للشك والقلق باختصار هذا المصطلح التعبيرى خاص فقط بالامور المريبة وبكل ما هو مثير للشكوك فقط
متابعى المسلسلات التركية و على الاخص متابعى المسلسل التركى الشهير مسلسل القسم المعروف باسم Yemin سوف يتذكرون هذا المصطلح التعبيرى التركى جيدا لانه دوما ما كان يقال بالمسلسل
نظيرة بالغة العربية
1:هناك شئ مريب بهذا الامر
2:مثير للشكوك
الامثلة
Bana Bu İşin İçinde Bit Yeniği Var Gibi Geliyor ❤
ينتابنى شعور ان هناك شئ مريب بهذا الامر
Bu İşin İçinde Bit Yeniği Var Ama Ortaya Çıkar Yakında Görürsün ❤
يوجد هناك شئ مريب بهذا الامر لكنه سيظهر قريبا ستراه
☺☺☺
Bu Haraketlerinin Altında Bit Yeniği Var Ama Hadi Hayırlısı ❤
هناك شئ مريب خلف تصرفاتك هذه - حركاتك تلك لكن لنقل انه خير - لعله خير
Küçük kardeşimde bir haller varda annem de şüphenmeye başladı❤
ve bu işin içinde bir bit yeniği var dedi
اخى الصغير متغير و امى بدات تشك و قالت هناك شئ مريب بهذا الامر
Sende bir haller var هذه التركيبه كثيرا ما نسمعها بالمسلسلات التركية و اكيد اغلبكم يعلمها لكن لا يفهم معناها بوضوح هذه التركيبه تقال عندما نلاحظ تغييرات بسلوكيات و تصرفات الشخص بمعنى السهر طوال الليل و بشكل مستمر
لانه بالطبيعى المرء يسهر بالليل من اجل المذاكرة او لاستكمال العمل اوحتى العمل على انجاز مشروع ما متعلق بالجامعه و غيرها من الامور المشابهه لكن فى حاله عدم وجود اى سبب من تلك الاسباب ينم على انشغال البال او التفكير المستمر او شرود الذهن بشكل مستمر و فى بعض الاحيان الامتناع عن الطعام و الشراب و الانعزال عن الاخرين فبالتالى توافر كل هذه الاعراض تجعل المرء يشك و يندهش
النطق الصحيح
للاستماع للنطق يرجى الضغط هنا
سوف انتظر منكم انتم ايضا امثلة متنوعة عن هذا المصطلح التعبيرى واذا لديكم مصطلحات تعبيرية أخرى تريدون منا ان نشرحها لا تنسوا ان تكتبوها هنا بالتعليقات اوارسلوها لنا على رسائل الصفحة
Göze almak هل تعرفون ما معنى هذا المصطلح التعبيرى التركى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم المصطلحات التعبيرية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)