Learn Turkish مصطلح تعبيرى Denizde Kum Onda Para

مصطلحات تعبيرية تركية denizde kum onda para deyimnn anlamı تعلم اللغة التركية ترجمة جوجل - turkish languageمسلسلات تركية- معاه فلوس زى الرز بالتر كى
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
 اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية

نورتوا قسم المصطلحات التعبيرية او ما يعرف بالغة التركية باسم Deyimler
 بقسم المصطلحات التعبيرية التركية  نحاول ان نفهم المعنى الحقيقى والمقصود من كل مصطلح تعبيرى لذا لا نعتمد فقط على الترجمة الحرفية او على ترجمة جوجل او بمترجم جوجل لان فى اغلب الاحيان تكون الترجمة غير صحيحة حتى و ان كانت الترجمة الحرفيه صحيحة فهى لا تعبر عن المعنى المراد من المصطلح التعبيرى التركى 

على سبيل المثال  المصطلح التعبيرى الذى تعلمناه بالمرة الماضية يبدو بسيط   لكن هناك معانى مجازية عديدة و مختلفة  لذا من يرغب فى الاطلاع بشكل اعمق على المصطلح التعبيرى ومعرفة كيفية التعبيرعنه باللغة التركية  وما هى المواقف التى يقال بها  والنطق الصحيح له  ليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
Denizde Kum Onda Para
Denizde Kum Onda Para 
الان وبعد ان اطلعنا على المصطلح التعبيرى السابق حان موعد مصطلح اليوم وهو يعبر عن الثراء الفاحش 

مصطلح تعبيرى Denizde Kum Onda Para 

الترجمة الحرفية:الرمل بالبحر والفلوس عنده 

 لكن لهذا المصطلح التعبيرى معنى مجازي  لذا دعونا نلقى نظرة سريعة على الشرح والامثلة  لمعرفة الطريقة الصحيحة التى نعبر بها عن هذا المصطلح التعبيرى 

شرح المصطلح التعبيرى التركى 
يستخدم هذا المصطلح التعبيرى للدلالة على ان ذلك الشخص لديه اموال كثيرة مثل رمال البحر التى لا تنفذ ابدا ولا يمكن احصائها  بمعنى اخر ان ذلك الشخص ثرى جدا و لدية اموال طائلة لدرجة الثراء الفاحش 

عادة ما يقال هذا المصطلح التعبيرى التركى على رجال الاعمال او على الاشخاص العائدون من الخارج بعد رحله عمل طويلة قد جنى ثمارها و عاد لموطنه من جديد لكى يعيش فى رغد و ينعم بحياه مرفهه ويصرف كما يشاء ليعوض الايام التى كان يعمل بها 

حينها يلاحظ الاشخاص المحيطون به هذا سواء من طريقه انفاقه للاموال باستهتار دون تدبير او انه يلجأ لحل اموره كلها بالاموال مهما طلب الطرف الاخر منه مال يعطيه ايه فى سبيل تلبيه طلباته و انجاز احتياجاته لذلك عندما يقال هذا المصطلح التعبيرى التركى  فهو وصف مباشر عن حاله ذلك الشخص و طريقه معيشته  

متابعى المسلسلات التركية هل سمعتم هذا المصطلح التعبيرى التركى من قبل ؟اذا كانت الاجابه نعم هل تتذكرون باى مسلسل تركى قد قيل هذا المصطلح التعبيرى التركى؟

نظيرة باللغة العربية 
1:لديه مال قارون كنايه عن المال الذى لا ينتهى ابدا مهما اخذ منه المرء او مهما صرف او انفق منه لا ينتهى 
2:ثرى ثراء فاحش 
3:غنى جدا 
4: يمتلك الكثير من الاموال التى لا تنفذ مهما انفق 

الامثلة 
İstediğini Alıyor Denizde Kum Onda Para
يشترى ما يريد لانه ثرى يمتلك الكثير من الاموال  (لديه مال قارون )
Mehmet Harcamasına Hiç Dikkat Etmez Çünkü  Denizde Kum Onda Para 
محمد لا ينتبه الى ما ينفقه لانه ثرى ثراء فاحش (معاه فلوس زى الرز)
☺☺☺
Bu Ev Çok Pahalı Ama Mehmet İçin  Denizde Kum Onda Para 
 هذا المنزل باهظ الثمن جدا لكن محمد فاحش الثراء 
İşini Parayla Çözer Nasıl Olsa Denizde Kum Onda Para 
انه يقضى اموره بالنقود فهو ثرى يمتلك الكثير من الاموال  على اى حال  
☺☺☺

للاستماع الى النطق الصحيح 
للاستماع للنطق الصحيح يرجى الضغط هنا 

اذا صادفكم مصطلح تعبيرى تركى او حتى مثل شعبى تركى تواجهون صعوبه فى فهم معناه لا تترددوا فى التواصل معنا سواء هنا ممن خلال قسم التعليقات او عن طريق الرسائل بصفحاتنا على الفيس بوك او الانستجرام و سوف نجيب عليكم على الفور بالتوفيق:)

Çamur atmak هل تعرفون ما معنى هذا المصطلح التعبيرى التركى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım  

اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم المصطلحات التعبيرية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا 

:) وبس كدا Görüşürüz :) 

إرسال تعليق

تعريف الارتباط
نحن نقدم ملفات تعريف الارتباط علي هذا الموقع لتحليل حركة المرور ولتحسين تجربة التصفح.
Oops!
يبدو أن هناك مشكلة في اتصالك بالإنترنت. يرجى الاتصال بالإنترنت والبدء في التصفح مرة أخرى.
تم اكتشاف AdBlock!
لقد لاحظنا أنك تستخدم إضافة حظر الإعلانات في متصفحك.
الإيرادات التي نجنيها من الإعلانات تُستخدم لإدارة هذا الموقع، لذا نرجو منك إضافة موقعنا إلى القائمة البيضاء في إضافة حظر الإعلانات الخاصة بك.
Site is Blocked
Sorry! This site is not available in your country.