السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المصطلحات التعبيرية او ما يعرف باللغة التركية باسم Deyimler
كما تعودنا ان الهدف من هذا قسم المصطلحات التعبيرية التركية هو فهم المعنى الخفى لكل مصطلح تعبيرى حتى لا نستعين بترجمة جوجل لانه اولا الترجمة غير صحيحة و ان كانت الترجمة صحيحة فهذا لا يعنى انها تعكس المعنى المراد من امصطلح التعبيرى التركى الذى يتضح من خلال الشرح و الامثلة كما سنرى بعد قليل
على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية من مصطلح تعبيرى دارج بشدة وهو يتحدث عن الثراء لذا من يرغب فى مراجعة هذا المصطلح التعبيرى فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
مصطلح اليوم نحن ايضا نعرفه ونستخدمه بكثرة فى الحياة اليومية لكن هل المعنى والاستخدام العربى والتركى واحد هذا ما سنتعرف عليه
مصطلح تعبيرى Bir Taşla İki Kuş Vurmak
الترجمة الحرفيه: ضرب عصفورين بحجر واحد
شرح المصطلح التعبيرى التركى
1: القيام بخطوة واحدة فقط ينتج عنها انجاز العديد من المهام بينما ننجز امر ما نكون قد ساهمنا فى حل او معالجة امر اخر فى نفس الوقت
على سبيل المثال اريد شراء شيئا ما لكن مكانه بعيد جدا وهذا السبب هو ما يجعلنى اتاخر فى الذهاب لشرائه لكنى اتذكر انه بهذا المكان تسكن العائلة التى تؤجر منى الشقه ولم يدفعون الايجارلى بعد لذا اذا ذهبت لذلك المكان البعيد سوف احل امرين الامرالاول هو تحصيل الايجار المتاخر و الامر الثانى هو شراء ما اريده
2: القيام بعمل او حتى تصرف واحد فقط يكفى لنحظى من خلاله على العديد من المكاسب بينما نأمل تحقق امر ما يسفرعن هذا الامر العديد من المنافع ونتمكن من الوصول للفرصة التى كنا نطمح فى الوصول اليها
على سبيل المثال نعقد صفقة بخصوص منتج معين اذا كان تخصص الشركة المنتجات الاستهلاكيه او منتجع او حتى قريه سياحيه ما او اى نشاط اخر على حسب نشاط الشركة و اذا باقتراح فكره معينه او تقديم عرض معين يفتح لنا الباب لصفقه اكبر فى مجال اوسع من حيث الارباح بهذا الشكل نكون قد توصلنا لما نسعى له علاوة على مكسب اضافى
ملحوظة: نوع المكسب او المنفعة غير محدد ربما يكون مادى او معنوى مثال ربما يكون تافه بعض الشئ لكن الغرض منه هو توضيح اكثر للمصطلح التعبيرى التركى على سبيل المثال شامبو الشعر الذى نستخدمه بعض الماركات تضيف للشامبو بلسم الغرض منه ترطيب اكثر للشعر اليس كذلك ؟ فكرة المصطلح تشبه قليلا فكرة الشامبو و البلسم المنمجين بعبوة واحدة الشامبو لغسيل الشعر و البلسم لترطيبه خطوة واحدة لكن مكاسبها اكثر
الامثلة
Eğer Bu Sınavı Verirsem Bir Taşla İki Kuş Vurmuş Olacağım ❤
اذا اجتزت هذا الاختبار ساكون قد أصبت عصفورين بحجر واحد
İş İçin Gittiği Yerde Bir İki Gün de Tail Yapma Fırsatı Buldu ❤
Böylece Bir Taşla İki Kuş Vurdu
وجد فرصه للاستجمام ايضا يوم او يومين بالمكان الذى ذهب اليه
من اجل العمل بهذا الشكل يكون قد ضرب عصفورين بحجر واحد
☺☺☺
Anladım Amacını Bir Taşla İki Kuş Vurmak ❤
ادركت هدفك - غايتك ضرب عصفورين بحجر واحد
Bir Taşla İki Kuş Vurmuşsun Gerçekten Planın Çok Güzelmiş ❤
خطتك جميلة جدا بالفعل قد ضربت عصفورين بحجر واحد
☺☺☺
النطق الصحيح
للاستماع للنطق الصحيح لهذا المصطلح التعبيرى يرجى الضغط هنا سوف انتظر منكم انتم ايضا امثلة متنوعة عن هذا المصطلح التعبيرى
اذا صادفكم مصطلح تعبيرى تركى او حتى مثل شعبى تركى تواجهون صعوبه فى فهم معناه لا تترددوا فى التواصل معنا سواء هنا ممن خلال قسم التعليقات او عن طريق الرسائل بصفحاتنا على الفيس بوك او الانستجرام و سوف نجيب عليكم على الفور بالتوفيق:)
Canı pahasına هل تعرفون ما معنى هذا المصطلح التعبيرى التركى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم المصطلحات التعبيرية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)