السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المصطلحات التعبيرية او ما يعرف باللغة التركية باسم Deyimler
كما تعودنا ان الهدف من هذا قسم المصطلحات التعبيرية التركية هو فهم المعنى الخفى²
لكل مصطلح تعبيرى حتى لا نستعين بترجمة جوجل
على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية من مصطلح تعبيرى دارج بشدة وهو يتحدث عن الثراء
لذا من يرغب فى مراجعة هذا المصطلح التعبيرى فليضغط على هذا الرابط
مصطلح تعبيرى Denizde Kum Onda Para
☝☝☝☝
مصطلح اليوم نحن ايضا نعرفه ونستخدمه بكثرة فى الحياة اليومية
لكن هل المعنى والاستخدام العربى والتركى واحد هذا ما سنتعرف عليه
مصطلح تعبيرى Bir Taşla İki Kuş Vurmak
الترجمة الحرفيه
ضرب عصفورين بحجر واحد
شرح المصطلح التعبيرى
- القيام بخطوة واحدة فقط ينتج عنها انجاز العديد من المهام
- بينما ننجز امر ما نكون قد ساهمنا فى حل او معالجة امر اخر فى نفس الوقت
- القيام بعمل او حتى تصرف واحد فقط يكفى لنحظى من خلاله على العديد من المكاسب
- بينما نأمل تحقق امر ما يسفرعن هذا الامر العديد من المنافع ونتمكن من الوصول
ملحوظة:
نوع المكسب او المنفعة غير محدد ربما يكون مادى او معنوى
مثال ربما يكون تافه بعض الشئ لكن الغرض منه هو توضيح اكثر للمصطلح التعبيرى
على سبيل المثال شامبو الشعر الذى نستخدمه بعض الماركات تضيف للشامبو بلسم الغرض منه
ترطيب اكثر للشعر اليس كذلك ؟
فكرة المصطلح تشبه قليلا فكرة الشامبو و البلسم المندمجين بعبوة واحدة
الشامبو لغسيل وتنظف الشعر والبلسم لترطيبه لكننا بخطوة واحدة نحصل عليهم معا
الامثلة
Eğer Bu Sınavı Verirsem Bir Taşla İki Kuş Vurmuş Olacağım
اذا اجتزت هذا الاختبار ساكون قد أصبت عصفورين بحجر واحد
İş İçin Gittiği Yerde Bir İki Gün de Tail Yapma Fırsatı Buldu
Böylece Bir Taşla İki Kuş Vurdu
وجد فرصه للاستجمام ايضا يوم او يومين بالمكان الذى ذهب اليه من اجل العمل
بهذا الشكل يكون قد ضرب عصفورين بحجر واحد
Anladım Amacını Bir Taşla İki Kuş Vurmak
ادركت هدفك - غايتك ضرب عصفورين بحجر واحد
Bir Taşla İki Kuş Vurmuşsun Gerçekten Planın Çok Güzelmiş
خطتك جميلة جدا بالفعل قد ضربت عصفورين بحجر واحد
للاستماع للنطق الصحيح لهذا المصطلح التعبيرى يرجى الضغط هنا
سوف انتظر منكم انتم ايضا امثلة متنوعة عن هذا المصطلح التعبيرى
:) وبس كدا Görüşürüz :)
تعليقات
إرسال تعليق