السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المسلسلات التركية او ما يعرف اللغة التركية باسم Diziler
هنا بقسم المسلسلات التركية نسعى لتنمية المحادثة باللغة التركية وتعلم المزيد عن اللغة التركية
من خلال الاستماع للمسلسلات التركية لانها متنوعه جدا من حيث اللكنات والجمل والمصطلحات التعبيرية
وغيرها من التراكيب والاختصارات اللغوية التى تعلمنا اياها المسلسلات التركية
وعلى سبيل المثال ما شاهدناه المرة السابقة من مسلسل جانبى الايسر وهو يعرض حاليا بتركيا
ومحقق نسبة مشاهدة عالية جدا بسبب الاداء التمثيلى القوى لابطال هذا العمل الدرامى
ولتنوع قصة العمل ايضا حيث شاهدنا الى اى مدى علاقة سليم بسيرا غير مقبوله على الاطلاق
من قبل اصدقائه وكيف حاول اصدقاء سليم ابعاد سيرا عنه
وتعرفنا ايضا على ان علاقة سليم بوالده ليست على ما يرام والسبب فى ذلك هو
ما شاهدناه بالمقطع السابق من يرغب فى المشاهده فليضغط على هذا الرابط
Sol Yanım مسلسل جانبى الايسر
☝☝☝☝
اما اليوم سوف نتعرف على ملخص الحلقة ال10 من مسلسل جانبى الايسر اوما يعرف باللغة التركية باسم Sol Yanım
ملخص الحلقة
عن محاولة بوراك اظهار وجه سليم الحقيقى لسيرا حتى تتركه وبنفس الوقت محاولة معرفه
ما هو الفارق بينه وبين سليم حتى تتركه وتحب سليم
الا ان رد سيرا عليه كان قوى جدا لدرجه دفعته لكشف سر وعالم سليم الخفى
الذى لا يعلمه الا اصدقائه المقربين
لكن يا ترى ما هو عالم سليم الخفى والمجهول؟ وهل ما ستراه سيرا سيغير علاقتهم ام ستستمر كسابق عهدها ؟
هذا ما سنشاهده الان
الحوار
Burak: Yine Benden Nefret Ediyorsun Di Mi ?
انت تكرهينى مجددا اليس كذلك؟
Serra : Neden Selimi Bu Kadar Kıskanıyorsun Burak?
؟لماذا تغار من سليم لهذا الحد يا بوراك؟
Burak: Serra
سيرا
Serra : Yani Aldığı Ufacık Notten Bile İğrenti Olacak Kadar Neden Nefret Ediyorsun?
لماذا تكرهه لدرجة الاشمئزاز بسبب ملاحظة صغيرة حصل عليها ؟
Burak: Yani Tamam Ben Kabul Ediyorum Ben İğrenç Bi insanım
حسنا انا اقر انى انسان مقزز
Serra : En Azından Bunun Farkındasın
على الاقل انت مدرك ذلك
Burak: Serra Ne Var Slimde Bu Kadar Sevicek
ماذا يوجد بسليم لكى تحبيه لهذا الحد ؟
Hayır ya Gerçekten Söyle ben Çünkü Merak Ediyorum Yani Selimde Olan Ve Bende Olmayan Şey Ne?
لا اخبرينى حقا لان ينتابنى الفضول كثيرا ما هو الشى الموجود بسليم وليس موجود لى؟
Serra : Şu Yaptığın Son Hareket Anlatıyor Her Şeyi Zaten
اخر فعله قمت بها تشرح كل شئ اساسا
Selim Sana Bu Kötülüğü Asla Yapmazdı
سليم لم يكن ليفعل بك هذا السوء ابدا
İşte Aranızdaki Fark Bu
ها هو الفرق بينكم
Burak: Selimin Gerçek Yüzünü Bilmiyorsun
لا تعلمين وجه سليم الحقيقى
Sen Daha Gerçek Selimi Görmedin Serra
انت لم ترى سليم الحقيقى بعد يا سيرا
Serra : Neymiş Selimin Gerçek Yüzü ? Anlat Ben de Bilim
ما هو وجه سليم الحقيقيى ؟اخبرنى حتى اعلم انا ايضا
Burak: Ben Anlatsam Sen İnanmıyacaksın Şahit Olman lazım Kendin Görmen Lazım
اذا اخبرتك لن تصدقينى لابد ان تشهدى الامر وترى الامر بنفسك
Belki O Zaman Sen Bile Korkacaksın Selime Bi Daha Yaklaşmak İstemeyeceksin
ربما حينها حتى انتى ستخافين ولا ترغبين فى الاقتراب مرة اخرى من سليم
Serra : Göstr O zaman Burak İspatla
ارنى اذا يا بوراك اثبت
Burak: İspatlayım
ساثبت
Bak Taksi Tam Üstüne
انظرى تاكسى بوقته
Serra : Nereye Gidiyoruz ?
الى اين سنذهب؟
Burak: Selimin Gerçek Yüzünü Görmeye Gidiyoruz
سنذهب لرؤية وجه سليم الحقيقى
Hadi هيا
Gel تعال
Serra : Ya Burak Neden Getirdin Beni Buraya ?
لماذا احضرتنى الى هنا يا بوراك؟
Burak: Sen Selimin Gerçek Yüzünü Görmek İstiyorum Demedin mİ ?
الم تقولى انك تريدين رؤية وجهه سليم الحقيقى ؟
Serra : Dedim Burası Nalaka
قلت ما علاقة هذا المكان ؟
Burak: Burası Selimin Dünyası Bunu Hepimiz Biliyoruz Ama Hiç Birimiz Konuşmayız Dile Geirmeyiz Yokmuş Gibi davranırız
هذا المكان هو عالم سليم جميعنا نعلم هذا لكننا لا نتحدث عنه ولا ننطق به ونتعامل على انه ليس موجود
Serra Eğer Ki Selimin Hayatına Girmek İstiyorsan Onun Bi Gizli Dünyasına Kabul Etmek Zorundasın
اذا كنتى تريدين دخول حياة سليم فانت مضطرة لقبول عالمه الخفى يا سيرا
Serra: Ben Dediklerinden Hiç Bi şey Anlamıyorum Şu an
انا الان لا افهم اى شئ من كلامك
Serra: Selim
سليم
تعليقات
إرسال تعليق