Learn Turkish قصة الفأر الطماع Açgözlü Fare

قصص اطفال-قصص ما قبل النوم-قصص مكتوبة-قصص اطفال مترجمة-Kısa Çocuk Masalları-قصص اطفال قصيرة-حكم ومواعظ-قصة الفأر الطماع-Açgözlü Fare Masalı-قصص للاطفا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
 اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية

نورتوا قسم قصص الاطفال او ما يعرف باللغة التركية Çocuk Masalları 
هنا بقسم قصص الاطفال نحاول ان نتعرف على اللغة التركية من منظور مختلف واكثر سهولة ويسر على الرغم من انها  قصص موجهه للاطفال فحسب  الا انها تحمل العديد من الكلمات والمصطلحات التى نحتاج الى تعلمها لذا اصبح قسم قصص الاطفال هو قسم اساسى لا غنى عنه 


لانها تختلف عن المسلسلات لاننا نعلم ان المواضيع التى تناقش بالمسلسلات كلها مواضيع ثابته لا تتغير وهى حول قصص الحب والصراعات والمشاكل التى تدور بين الابطال وما الى ذلك لكن فى قصص الاطفال الوضع مختلف تماما لانها ليست مجرد قصص للتسليه فقط بالعكس هى تعليمية ايضا 

والدليل على ذلك ما قراناه بالمرة السابقة حيث كانت قصة تتحدث عن الطبيعة وضرورة الحفاظ عليها والاهتمام بالزراعة والعناية بها لما لديها من فوائد عديدة بالاضافة الى ضرورة التعاون بين الكائنات اجمع  وان الاتحاد قوة وغيرها من الكلمات التى تعلمناها من القصة لذا من يرغب فى مراجعة كل هذه الكلمات يرجى الضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
Açgözlü Fare masalı
Açgözlü Fare masalı
وبعد ما اطلعنا على قصة الشجرة الكبيرة حان الان موعد قصة اليوم وهى قصة هادفه ايضا وتحمل رساله قوية جدا يجب ان ندركها جميعا لان هذه الرساله ليست موجهه للاطفال فحسب بل لنا جميعا 

قصة اليوم ليست مستوحاه من الخيال بل هى قصة حقيقة تعكس الواقع الذى نعيشة والذى يمر به الكثير منا لكن بصور مختلفة قصة اليوم تتحدث عن الطمع والجشع  جميعا نعلم ان الجشع والطمع من اسوء وابشع الصفات التى قد يتصف بها الانسان وهى من الصفات السئية التى تجعل الناس يبتعدون عن من يمتلك تلك الصفة 

لان الطمع ما هو الا رغبة قوية جامحه لامتلاك  كل ما هو غالى وثمين سواء من ثروات او سلع او غير ذلك والغرض هو الاحتفاظ بها فقط وفى بعض الاحيان قد يصل الامر الى حد الهوس بامتلاك كل ما هو عند الغير والاحتواذ عليه والدليل على اهمية وخطورة هذا الموضوع توجد العديد من الحكم حول هذا الموضوع وعلى سيبل المثال وليس الحصر من يطمع بكل شئ يخسر كل شئالعبد حر اذا قنع والحر عبد اذا طمع  وغيرها من الحكم 

لذا دعونا نتعرف على كلمات هذه القصة  باللغة التركية وما هى المصطلحات التراكيب الجديدة وما هى الدروس المستفادة من هذه القصة وما الذى يصيب الانسان عندما يبدء الطمع والجشع فى السيطرة عليه 

قصة الفأر الجشع Açgözlü Fare masalı 

هى قصة تتحدث عن فأر جشع للغاية وواجهته مشكلة كبيرة جدا بسبب طمعه الا انه ادرك هذا بعد فوات الاوان 
Bir zamanlar açgözlü bir fare vardı
كان يا مكان كان يوجد فأر جشع
 ملحوظة1:  vardı هى خبر الجملة الاسمية فى الماضى  لقراءة درس الجملة الاسمية باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Aç gözlü fare bir gün yemek aramaya çıktı 
خرج الفأر الجشع ذات يوم للبحث عن الطعام 
Havalar soğuduğundan dışarıda yemek bulmak zorlalmıştı 
اصبح من الصعب ايجاد - العثور على طعام بالخارج بسبب برودة الطقس
Öyle ki fare günlerce yemek bulamayıp bir deri bir kemik kalmıştı 
حتى انه لم يستطيع العثور على الطعام لايام عده و اصبح نحيف للغاية 
Aç gözlü fare gide gide bir çiftliğin bahçesine girdi 
ظل الفأر الجشع يمشى الى ان دخل لحديقة مزرعة 
Etrafta didik didik yemek aramaya başladı 
و بدأ يبحث و يفتش عن الطعام بالارجاء 
Nihayet sepetin içindeki mısırın kokusunı aldı 
و اخيرا أشتم رائحة الذرة الموجودة بالسلة
Sepeti devirmek ya da tırmanmak istedi 
رغب فى اسقاط السلة او تسلقها 
Ama başaramadı 
لكنه لم ينجح فى ذلك
Çözüm olarak sepetin alt kısmındaki küçük delikten sepetin içine girmeyi başardı 
لكنه وجد الحل ونجح فى الدخول للسلة من خلال الفتحه - الخرم الصغيرة الموجود اسفل السلة
Aç gözlü fare mısırları yemeye başladı 
و بدء  الفأر الجشع فى تناول الذرة 
O kadar hızlı yiyordu ki nerdeyse nefes almakta bile zorlanıyordu 
و كان ياكل بسرعة لدرجة انه كان يجد صعوبة تقريبا فى التنفس 
Aç gözlü fare mısırları bitirdikten sonra dışarı çıkmak istedi 
بعد ان انتهى الفأر الجشع  من تناول الذرة اراد ان يخرج للخارج 
الفعل الموجود بنهاية الجملة هو فعل مصرف بزمن الماضى من ضمن اشكال الماضى فى اللغة التركية 
Ama çıkamadı 
لكنه لم يستطيع الخروج
Çünkü çok yemekten hemencecik şişmanlamıştı 
لانه سرعان ما ازداد وزنه من افراطه فى الاكل 
Bu sepetten nasıl çıkacağım diye düşünürken 
بينما كان يفكر كيف سيخرج من هذه السلة
 ملحوظة2:  düşünürken هى بمعنى بينما  لقراءة درس لاحقة iken باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Oradan geçen başka bir fare onu farketti 
لاحظ وجوده فأر اخر كان مارا من هناك
Sepete yaklaştı ve arkadaşım buradan çıkmak için çok şişmansın 
اقترب من السلة  وقال له يا صديقى انت سمين للغاية لكى تخرج من هنا 
 Zayıflayıp belini inceletene kadar beklemek zorunda kalacaksın 
انت مجبر على الانتظار حتى ينكمش خصرك و تنحف
Bunun çözmenin tek yolu bu 
فى انتظار ترجماتكم لتلك العبارة بالتعليقات 

kalacaksın هل تعرفون ما هى هذة الصيغة او هذا الفعل مصرف باى زمن او وفقا لاى قاعدة من قواعد اللغة التركية؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة
Hadi bakalım

اذا احببتم طريقة تحليل القصة بهذة الطريقة اكتبوا لنا بالتعليقات و اذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا 

النطق الصحيح 
اذا اردتم الاستماع لهذه القصة يرجى زيارة قناتنا على اليوتيوب من خلال هذا الرابط 

انتظروا قصة جديد و حكمة جديدة قريبا 

 :)  وبس كدا  Görüşürüz  :) 

إرسال تعليق

تعريف الارتباط
نحن نقدم ملفات تعريف الارتباط علي هذا الموقع لتحليل حركة المرور ولتحسين تجربة التصفح.
Oops!
يبدو أن هناك مشكلة في اتصالك بالإنترنت. يرجى الاتصال بالإنترنت والبدء في التصفح مرة أخرى.
تم اكتشاف AdBlock!
لقد لاحظنا أنك تستخدم إضافة حظر الإعلانات في متصفحك.
الإيرادات التي نجنيها من الإعلانات تُستخدم لإدارة هذا الموقع، لذا نرجو منك إضافة موقعنا إلى القائمة البيضاء في إضافة حظر الإعلانات الخاصة بك.
Site is Blocked
Sorry! This site is not available in your country.