السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم قصص الاطفال او ما يعرف باللغة التركية باسم Çocuk Masalları
كما تعودنا هنا بقسم قصص الاطفال نحاول ان نتعلم اللغة التركية بالصوت والصورة اى نستمع للمحتوى
باللغة التركية ونقرء بنفس الوقت مع الترجمة باللغة العربية
وعلى سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية من كلمات ومصطلحات جديدة من قصة الخنفسة الكسولة
باللغة التركية لذا من يرغب فى مشاهدة هذه القصة فليضغط على هذا الرابط
Tembel Uğur Böceği Masalı
☝☝☝☝
قصة اليوم تدور حول الغباء وعدم الاكتراث لنصائح الاخرين
و غيرها من المصطلحات المتعلقة بهذا الموضوع سنتعرف على معناها باللغة التركية
وسنستمع ايضا الى نطقها الصحيح من خلال الفيديو التالى
Aptal Kral Ve Maymun Masalı
Evvel zaman önce ormanın yakınındaki sarayda bir kral yaşarmış
منذ زمن طويل عاش ملك فى قصر بالقرب من الغابة
Kral saraydan maymunların seslerini duyarmıl
كان الملك يسمع اصوات القردة من القصر
Maymunları izlemek kralı mutlu edermiş
مشاهدة القرده كانت تسعد الملك
Bir gün kral avcılarına ağlarını kullanarak bir maymun yakalayıp
saraya getirmelerini emretmiş
ذات يوم امر الملك صياديه ان يستخدموا شباكهم لاتقاط قردا و اصطحابه للقصر
Maymunu evcil hayvanı olarak beslemek istemiş
اراد الملك ان يغذى القرد كحيوان اليف
Kralın akıl hocası maymunu sarayda tutmanın iyi bir fikir olmadığını söylemiş
قال مستشار الملك له ان ابقاء القرد بالقصر ليست فكرة جيده
Maymunlar vahşi hayvanlardır ve tehlikleli olabilirler demiş
قال ايضا المستشار ان القرده حيوانات متوحشة و ربما تكون خطيرة
Ama yetki kraldaymış emirleri o vermiş
kimsenin tavsiyesine ihtiyacı yokmuş çünkü o kralmış herkesten daha iyi bilirmiş
الملك كان صاحب القرار لذا من اعطى الاوامر
فهو ليس بحاجة لنصيحة احد لانه الملك و على دراية جيدة بكل شئ افضل من الجميع
Maymun kraliyete ait demiş hizmetlerine
قال الملك للخدم ان هذا هو القرد الملكى
Sarayda istediği yere gidebilir ve dilediğni yapabilir
يمكنه الذهاب اينما شاء بالقصر و فعل ما يتمناه
Ama maymun eğitimli değilmiş
لكن القرد لم يكن مدربا
Sarayda bir sürü haylazlık yapmış her yeri darma dağan etmiş
لقد فعل القرد العديد من الحمقات بالقصر و خرب القصر ( كل مكان بالقصر)
Kimse ona dokunmamış
لكن لم يوقفه - يلمسه احد
Kralın emrine karşı çıkmak istemeişler
لم يريدوا معارضة الملك
Maymun dilediği her yere gitmiş buna kralın yatak odassı da dahir
و القرد ذهب لكل مكان يتمناه حتى غرفة نوم الملك
Bir gün maymunu onu izlerken kral uyumak istemiş
ذات يوم بينما يشاهد الملك القرد اراد ان ينام
Kral uyurken gögsüne bir sinek konmuş
عندما نام الملك استقرت ذبابة على صدر الملك
Maymun sineğin üzerine atlamış
انقض القرد على الذبابة
Sinek maymundan kaçmış
هربت الذبابة من القرد
Ama tekrar geri dönmüş
لكنها عادت من جديد
Maymun tekrar sineğin üzerine atlamış
انقض القرد مرة اخرى على الذبابة
Sinek bir an kaybolup tekrar geri dönmüş bu sefer kralın kafasına konmuş
اختفت الذبابة فجاة لكنها عادت مرة اخرى لكن هذه المرة استقرت لرأس الملك
Maymun çok heyecanlanmış sineğe vurmak i.in bir şey aramış ve kralın asasını görmüş
لقد تحمس القرد جدا و بحث عن شئ لضرب الذبابة فرأى صولجان الملك
Asa altından yapılmış ve güzel mücevherlerle kaplıymış
صولجان الملك كان مصنوع من الذهب و مرصع- مغطاه بالجواهر الجميلة
Kral ne kadar güçlü olduğunu ve her şeyden
kendisinin sorumlu olduğunu göstermek için asayı taşırmış
كان يحمل الملك الصولجان لاظهار كم هو شخص مسئول عن كل شئ و قوى
Ama bu sefer güç maymunun eline geçmiş
لكن القوة هذه المرة انتقلت للقرد
Maymun asayı almış altın asayı
sineğin peşinden bir o yana bie bu yana savurmaya başlamış
اخذ القرد الصولجان و بدء بمطاردة الذبابة بالصولجان الذهبى هنا و هناك
Sinek kralın başına konduğunda maymun asayı sineğe doğru savuurmuş
عندما استقرت الذبابة على رأس الملك ضرب القرد الذبابة بالعصا مباشرة
Sinek uçup gitmiş
طارت الذبابة
Sağlam altın asa sineği ıskalamış ama kralı ıskalamamış
لم تصيب العصا المتينة الذبابة لكنها اصابت الملك
Maymun kralı tam kafasından vurmuş
لقد ضرب القرد راس الملك بالضيط
Daha sonra hizmetkarları kralı bulmuş
بعد لك عثر الخدم على الملك
Kafası kan içindeymiş ve kocaman bir şişlik varmış
فكانت راسه تنزف ويوجد ورم كبير براسه
Bu sefer kafasını hedef tahtası yerine düşünmek için kullanan kral
maymunu ormana geri yollamış
قد اعمل الملك عقله عوضا عن ان تكون راسه لوحة نيشان و ارسل القرد للغابة
Maymunun vurduğu yerdeki devasa şişlik hiç gitmemiş
لم يختفى التورم الذى نتج بسبب ضربه القرد
Tacını kafasına uysun diye genişletmek zorunda kalmış
كان مضطرا لتوسيع حجم تاجه لكى يتلائم مع رأسه
Kral artık insanların ona verdiği öğütleridinlemeye karar vermiş
قرر الملك من الان فصاعدا سينصت للنصائح التى تقدمها له البشر
Belkide her zaman ben haklı değilimdir diye düşünmüş
فكر انه ربما لا يكون محقا دائما
Kralın akıl hocası ben demiştim dememiş
bu hiç de kibarca bir davranış olmazmış
لم يقل مستشار الملك لقد قلت لك لان هذا ليس تصرف مهذبا ابدا
Ama şapşal dostlara dikkat edin demiş
لكنه قال انتبهوا من الاصدقاء الحمقى
Düşmanlarınızdan daha fazla zarar verebilirler
يمكن ان يضروكم اكثر من اعدائكم
Siz siz olun akıllı kararlar verin
كونوا انتم و اتخذوا قرارات عاقلة
Dostlarınızın ve ailenizin tavsiyelerini dinleyin
اصغوا لنصائح اصدقائكم و عائلتكم
Onların tavsiyelerini değerlendirin
قيموا نصائحهم
Tavsiye üzerine harekete geçmeden önce
kendi deneyimlerinizi araştırmanızı bilginizi ve sağduyurnuzu kullanın
قبل التصرف - البدء فى تطبيق النصيحة استعينوا بتجاربكم و ببحثكم و بمعلوماتكم و بحدسكم
Kendinize güvenin ama fazla da emin olmayın
ثقوا بانفسكم لكن لا تفرطوا كثيرا بالثقة
Güvenebileceğiniz insanları kendinize arkadaş olarak seçin
انتقوا الاشخاص الذين تثقون بهم ليكونوا اصدقائكم
;Aptal bir maymunun hayatınızı mahvetmesine izin vermeyin
لا تسمحوا لقرد احمق - غبى ان يخرب حياتكم
لمشاهدة القصه والاستماع للنطق الصحيح يرجى الضغط هنا
:) وبس كدا مشاهدة سعيدة Görüşürüz :)
تعليقات
إرسال تعليق