السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم الامثال الشعبية او ما عرف باللغة التركية باسم Atasözleri
هنا بقسم الامثال الشعبية التركية نحاول ان نتعرف سويا على ثقافة البلد بطريقة مختلفة بالاضافة الى تعلم المزيد والمزيد عن اللغة التركية
حيث أن الأمثال الشعبية هى تعبير عفوى وكلمات نرددها جميعا فى حياتنا اليومية وفى مناسبتنا الاجتماعيةلذا نسعى لمعرفة كل مثل شعبي متى يقال ؟ وما هى استخداماته؟وما هو نظيره باللغة العربية؟ كل هذا واكثر نتعلمه سويا بهذا القسم
على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية مثل شعبى مهم جدا وهو يستخدم للدلالة على ان الحب شعور متبادل وموطنه القلبلذا فهو افضل بوصله لمعرفه شعور الاخرين تجاهنا لذا من يرغب فى معرفة المزيد عن هذا المثل الشعبى فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
بعد ان اطلعنا على المثل الشعبى من القلب للقلب رسول حان موعد مثل اليوم وهو
مثل شعبى Tırnağın Varsa Başını Kaşı
الترجمة الحرفية
اذا كان لديك اظافر حك راسك
شرح المثل الشعبى
يستخدم للدلالة على انه لا يجب ان ينتظر المرء اى مساعدات من الاشخاص الاخرين حتى يبدء بعمل ما بل لابد ان يعتمد على نفسه وعلى امكانياته وقدراته ومعلوماته الخاصه فقطاذا كان لديه الامكانيات التى تؤهله لهذا العمل سينجح اما ان لم يمتلكها فلا يستعين بمساعدات الاخرين بل يتعلم ويجتهد ويحاول اثبات نفسه بنفسه
فى بعض الاحيان يحمل معنى اخر وهو من الضرورى ان يقيم المرء امكانياته قبل ان يبدء بإى عمل لانه فى حاله اعتماده على الاخرين وعلى مساعدتهم من اجل البدء او انجاز ذلك العملمن الممكن ان يتركوه بنصف الطريق ويصبح غير قادر على اتمام اى من المهام التى بالفعل قد بدء بها لذا فمن الافضل ان يعتمد المرء على نفسه لانجاز المهام التى يريدها
كما يؤكد هذا المثل الشعبى على انه ليس من السهل ان يساعد الناس بعضهم البعض حتى وان ساعدوا بعضهم البعض فللاسف لن تجدى هذه المساعدة بالنفع بل بالعكس من الممكن ان تضر لذا لا بد الا يثق المرء سوا بقدراته وامكانياته
لذلك يقال هذا المثل الشعبى كنصيحة لكل شخص يحاول ان يعتمد على الاخرين فى انجاز او اتمام اموره وانه لابد ان يتعلم ان يحل اموره بنفسه و ان يعتمد على نفسه اكثر من الاعتماد على الاخرين او الوثوق بهم لانه لا يوجد شخص يساعدك دون مقابل
نظيره باللغة العربية
ما حك جلدك مثل ظفرك
الامثلة
Bana bak oğlum hiç kimse sana yardım etmiyecek ki tırnağın varsa başını kaşı❤
انظر لى يا ولدى لن يساعدم احد لذا ما حك جلدك غير ظفرك
ملحوظة: الكتابة الصحيحة هى etmeyecek و لكن عند النطق تنطق كما هى مكتوبه بالمثال
☺☺☺
Ablam bana hep söylerdi işlerini başkalarına yaptırma diye❤
çünkü tırnağın varsa başını kaşımayı öğrenmelisin artık
اختى الكبيرة دوما كانت تقول لى لا تجعل الاخرين ينجزون اعمالك لان لابد ان تتعلم من الان فصاعدا انه
ما حك جلدك غير ظفرك
Hayatta başarılı olmak istiyorsan❤
tırnağın varsa başını kaşımalısın bunu sakın unutma tamam mı
اذا تريد ان تكون ناجح بالحياة يجب ان تحك جلدك بظفرك اياك ان تنسى هذا حسنا؟
☺☺☺
Başkalarına güvenmek yerine tırnağın varsa başını kaşı bunu hep hatırla
عوضا عن الوثوق بالاخرين ما حك جلدك غير ظفرك تذكر هذا دوما
النطق الصحيح
للاستماع للنطق الصحيح لهذا المصطلح التعبيرى يرجى الضغط على هذا الرابط
سوف ننتظر امثلة متنوعة منكم بالتعليقات بخصوص هذا المصطلح التعبيرى و اذا صادفكم اى مصطلح تعبيرى تواجهون صعوبه فى فهمه لا تتردوا فى التواصل معنا او ارسلوها لنا على رسائل الصفحة حتى نشرحه لكم
üzüm üzüme baka baka kararır هل تعرفون ما معنى هذا المثل الشعبى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم الامثال الشعبية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)
التسميات
الامثال الشعبية التركية