السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم الامثال الشعبية او ما عرف باللغة التركية باسم Atasözleri
هنا بقسم الامثال الشعبية التركية نحاول ان نتعرف سويا على ثقافة البلد بطريقة مختلفة حيث أن الأمثال الشعبية هى افضل وسيلة ومرآة عاكسة لثقافة اى بلد بالاضافة الى تعلم المزيد والمزيد عن اللغة التركية
ومعرفة كل مثل شعبي متى يقال ؟ وما هى استخداماته؟وما هو نظيره باللغة العربية؟ كل هذا واكثر نتعلمه سويا بهذا القسم على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية مثل شعبى مهم جدا وهو يستخدم للحث على فعل الخير وان اى فعل خير ستفعلهمع اى شخص سواء كان قريب منك او شخص غريب لا تعرفه حتما ولابد سيرد لك فى الوقت المناسب
لذا من يرغب فى معرفة المزيد عن هذا المثل الشعبى فليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
بعد ان اطلعنا على المثل الشعبى من يفعل الخير يجده حان موعد مثل اليوم وهو
مثل شعبى Kalp Kalbe Karşıdır
الترجمة الحرفية :القلب مقابل القلب
شرح المثل الشعبى
الحب هو شعور متبادل بمعنى اذا كنت تفكر فى شخص ما ثق تماما انه يفكر بك ايضا وذلك لان قلب الانسان يشعر بما يكنه الاخرون له سواء كان حب او كره وبالتالى اذا كان بقلبنا اى مشاعر حب تجاه شخص ما فهذا يعنى ان ذلك الشخص ايضا يحبنا ويثبت هذا بافعاله وتصرفاته
ومع مرور الوقت ستكتشف انه يكن نفس المشاعر لك والعكس صحيح سوء كانت مشاعر كره او عدم اتياح او عدم قبول او غيرها من المشاعر الغير محبذه
لكن هذا المثل الشعبى عاده ما يستخدم للتعبيرعن الحب الذى يكنه المرء لغيره ويتم التاكيد على تلك المشاعر
يقال ان هذا المثل الشعبى له معنى اخر وهو اذا قال شخصان نفس الشى بنفس الوقت اذا هذا يعكس معنى المثل الشعبى ان قلوبهم عند بعضهم البعض لتوافقهم الشديد هناك من يؤيد هذا الكلام و يفسره ان من شده الحب بينهم اصبحوا شخص واحد من حيث الاهتمامات و الافكار و الاراء حتى الاختيارات و الاذواق ايضا
و هناك من يعترض الفكرة تماما ويقول انها مجرد صدف لا اكثر و لا يعترف بتأثير الحب على الشخص انت اخبرنا بالتعليقات هل انت تؤيد هذا الفكر ام لا؟
نظيره باللغة العربية
القلوب عند بعضها
الامثلة
Kalp kalbe karşı derler ya seni düşünüyordum az önce❤
يقولون ان القلوب عند بعضها كنت افكر بك منذ قليل
بهذه العبارة ستجدون الفعل derler يقولون مصرف فى زمن المضارع الواسع ستجدون شروحات خاصة بهذا الزمن هنا بالموقع بقسم قواعد اللغة التركية انصحكم بالاطلاع عليه
Kalp kalbe karşı derlerdi ben de inanmazdım❤
كانوا يقولون القلوب عند بعضها و انا لم اكن اؤمن بهذا
☺☺☺☺
Ben de seni arayacaktım ne demişler kalp kalbe karşı ❤
انا ايضا كنت ساتصل بك ماذا قالوا القلوب عند بعضها
اما الفعل demişler فهو مصرف فى زمن الماضى كما تعلمون يوجد شكلين من اشكال الماضى باللغة التركية ستجدون شروحات خاصة بالشكلين بقسم القواعد انصحكم بالاطلاع عليه لان لكل شكل استخدامات مختلفه عن الاخر لابد من معرفه الفروق حتى نتعلم التحدث بشكل صحيح
☺☺☺☺
Şimdi sana gelecektim boşuna dememişler kalp kalbe karşı diye❤
كنت سأتى اليك الان فعلا لم يقولونها عبثا القلوب عند بعضها
هنا ايضا بهذه العبارة اكثر من شكل لصيغة المفعول اليه sana- kalbe لذا من يريد الاطلاع على هذا الدرس ستجدون شروحات متنوعة عن المفاعيل فى اللغة التركية بقسم قواعد اللغة التركية هنا بالموقع
النطق الصحيح
للاستماع الى النطق الصحيح لهذا المثل الشعبى يرجى الضغط هنا
Önce can sonra canan هل تعرفون ما معنى هذا المثل الشعبى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم الامثال الشعبية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)