السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المصطلحات التعبيرية او ما يعرف بالغة التركية باسم Deyimler
بقسم المصطلحات التعبيرية التركية نحاول ان نفهم المعنى الحقيقى والمقصود من كل مصطلح تعبيرى لذا لا نعتمد فقط على الترجمة الحرفية اوعلى ترجمة جوجل او بمترجم جوجل لان فى اغلب الاحيان تكون الترجمة غير صحيحة حتى و ان كانت الترجمة الحرفيه صحيحة فهى لا تعر عن المعنى المراد من المصطلح التعبيرى التركى
على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية حيث ان الترجمة الحرفية للمصطلح التعبيرى او كما يترجمها جوجل نفس الطاسة نفس الحمام لكن هذا ليس المعنى المقصود من المصطلح التعبيرى التركى من هذا المنطلق سوف نكتسب المزيد والمزيد عن اللغة التركية
لذا من يرغب فى الاطلاع بشكل اعمق على المصطلح التعبيرى ومعرفة كيفية التعبيرعنه باللغة التركية وما هى المواقف التى يقال بها والنطق الصحيح له ليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
الان وبعد ان اطلعنا على المصطلح التعبيرى السابق حان موعد مصطلح اليوم وهو يعبر عن الافعال او التصرفات او المواقف التى ينفذ صبر المرء بسببها
مصطلح تعبيرى Bardağı Taşıran Son Damla
الترجمة الحرفية: القطرة الاخيرة التى افاضت الكأس
لكن كما ترون الكلام غير مفهوم على الاطلاق لذا دعونا نلقى نظرة سريعة على الشرح والامثلة لمعرفة الطريقة الصحيحة التى نعبر بها عن هذا المصطلح التعبيرى
شرح المصطلح التعبيرى التركى
المعنى الاول: يستخدم للتعبير عن الافعال او التصرفات المبالغ فيها والمفرطة او المواقف التى تتخطى حدود التحمل والتاقلم بسلاسلة معها بل و ينفذ صبر المرء بسببها على سبيل المثال على الرغم من تنبه الزوج للزوجه بخصوص امر ما الا انها تستمر فى فعل ذلك الامر دون الاكتراث لكلام زوجها لها حتى او لتنبيهاته المستمرة لها
المعنى الثانى : لكل انسان طاقة تحمل اذا نفذت تلك الطاقة انتهى كل شئ ويصبح غير قادرعلى تحمل المزيد على سبيل المثال من منا لم يمر بضغوطات فى حياته اليومية التى تزداد كل يوم و بالتالى تؤثر بالسلب علينا و ترهقنا وتستنفذ طاقتنا مع مرور الوقت حينها قول هذا المصطلح التعبيرى التركى يعبر او يوصف حالتنا بالضبط
المعنى الثالث: ان التصرف الاخير او الموقف الاخير كان سببا فى ان يفيض الكيل ويصل الامر للنهاية اى استحالة استمرارالوضع على هذا المنوال ويُقال هذا المصطلح التعبيرى عند حدوث الموقف الذى بسببه نفذ صبر المرء
متابعى المسلسلات التركية بالطبع قد استمعوا لهذا المصطلح التعبيرى التركى باكثر من طريقه و باكثر من موقف
نظيره باللغة العربية
1:لقد فاض الكيل
2:القشة التى قصمت ظهر البعير
الامثلة
Yaptığın Bu Hata Bardağı Taşıran Son Damla Oldu ❤
يعد هذا الخطا الذى اقترفته القشة التى قصمت ظهر البعير
Bardağı Taşıran Son Damla Olduktan Sonra Sert Tepki Aldı ❤
كان له ردة فعل حادة بعد ان فاض به الكيل
☺☺☺
Şu Hareketlerin Bardağı Taşıran Son Damla Olarak Beni Kızdırdı ❤
لقد اغضبتنى كثيرا حركاتك التى تعد بمثابة القشة التى قصمت ظهر البعير
Evi Terk Etmesi Bardağı Taşıran Son Damla Oldu ❤
تركه للمنزل كانت القشة التى قصمت ظهر البعير
☺☺☺
للاستماع الى النطق الصحيح
للاستماع للنطق الصحيح للمصطلح التعبيرى يرجى الضغط هنا
اذا صادفكم مصطلح تعبيرى تركى او حتى مثل شعبى تركى تواجهون صعوبه فى فهم معناه لا تترددوا فى التواصل معنا سواء هنا ممن خلال قسم التعليقات او عن طريق الرسائل بصفحاتنا على الفيس بوك او الانستجرام و سوف نجيب عليكم على الفور بالتوفيق:)
Denizde kum onda para هل تعرفون ما معنى هذا المصطلح التعبيرى التركى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم المصطلحات التعبيرية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)