السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم الامثال الشعبية او ما عرف باللغة التركية باسم Atasözleri
هنا بقسم الامثال الشعبية التركية نحاول ان نتعرف سويا على ثقافة البلد بطريقة مختلفة
بالاضافة الى تعلم المزيد والمزيد عن اللغة التركية
حيث أن الأمثال الشعبية هى تعبير عفوى وكلمات نرددها جميعا فى حياتنا اليومية وفى مناسبتنا الاجتماعية
لذا نسعى لمعرفة كل مثل شعبي متى يقال ؟ وما هى استخداماته؟
وما هو نظيره باللغة العربية؟ كل هذا واكثر نتعلمه سويا بهذا القسم على سبيل المثال
ما تعلمناه بالمرة الماضية
مثل شعبى مهم جدا وهو يستخدم للدلالة على ضرورة ان تبنى نفسك بنفسك ولا تعتمد
على اى مساعدة من اى شخص
لذا من يرغب فى معرفة النطق الصحيح لهذا المثل الشعبى فليضغط على هذا الرابط
مثل شعبى Tırnağın Varsa Başını Kaşı
☝☝☝☝
بعد ان اطلعنا على المثل الشعبى ما حك جلدك مثل ظفرك حان موعد مثل اليوم وهو
مثل شعبى Ak Akçe Kara Gün İçindir
الترجمة الحرفية
العملة البيضاء لليوم الاسود
الشرح
المقصد من هذا المثل الشعبى هو ان الاموال التى نكسبها من عرق جبينا او بالمعنى الادق
التى نكسبها من العمل الذى نقوم به هى التى تنقذنا بالازمات وبالاوقات العصيبه التى نمر بها
لذا لابد من التصرف بحكمه وانفاق الاموال فى مجراها الطبيعى لانه ليس من الحكمه صرف
كل ما بحوذتنا مرة واحده ومن اجل اشياء لا قيمه لها لان الغرض حينها سيكون انفاق الاموال هباءا
بالاضافة الى ذلك شيئنا ام ابينا سياتى الوقت الذى لا نستطيع ان نعمل فيه
سواء بحكم السن او بحكم عوامل اخرى
لذا لابد من ادخار بعض من الاموال من حين لاخر حتى نستند عليها بالازمات العصيبة بشرط ان ما
نقوم بادخاره لا يؤثر بشكل سلبى على معيشتنا اى نقوم بادخار المتبقى من الاموال دون المساس بالاساسى
وسبب استخدام كلمة akçe هو انها كانت عملة فضية صغيرة الحجم مستخدمة قديما
نظيره باللغة العربية
القرش الابيض ينفع باليوم الاسود
الامثلة
Sana Daha Önce Har Vurup Harman Savurmamanı Söylemiştim
ha Tabi Ak Akçe Kara Gün İçindir
قد قلت لك من قبل (الا تسرف فى المال - الا تبذر) لانه القرش الابيض ينفع باليوم الاسود
Daha Önce Para Konusunda Tutumlu Davranmadın Haliyle
Ak Akçe Kara Gün İçindir
لم توفر (تقتصد) من قبل فى موضوع المال بطبيعه الحال القرش الابيض ينفع باليوم الاسود
:) وبس كدا Görüşürüz :)
تعليقات
إرسال تعليق