السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم قصص الاطفال او ما يعرف بالغة التركية باسم Çocuk Masalları
هنا بقسم قصص الاطفال نحاول ان نتعلم اللغة التركية بطريقة بسيطة وسلسلة اى بطريقة تعلم اللغة التركية بالصوت والصورة
بمعنى ادق نقدم بكل فيديو قصة تركية منطوقة ومرفق معاها ايضا الترجمة ليس فقط الترجمة للغة العربية فحسب بل وايضا كتابه كل ما يقال بالفيديو باللغة التركية حتى يسهل على محبى تعلم اللغة التركية الاستماع الى النطق الصحيح ورؤية الكلمات مع ترجمتها ايضا
وبهذة الطريقة تكون الاستفادة بشكل اكبر وفى نفس الوقت بشكل ممتع ومسلى وعلى سبيل المثال ما شاهدناة بالمرة السابقة من قصة مهمة جدا صحيح هى قصص اطفال ومحتواها مقدم للاطفال الا انها تحتوى على كم كبير جدا من الكلمات والمصطلحات التعبيرية المختلفة التى يجب ان نكون على دراية بها
حيث ان القصة الماضية كان محتواها هو التغلب على الصعاب وعدم الاستسلام لها والسعى لايجاد اكثر من طريقة لحل المشاكل التى نواجها كل هذا واكثر سنتعرف عليه من خلال هذا فالفيديو الكرتونى البسيط لذا لتعلم كل هذه الكلمات المتعلقة بهذا الموضوع والاستماع الى النطق الصحيح يرجى الضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
وبعد ما اطلعنا على قصة الغراب الذكى حان الان موعد قصة اليوم والتعرف اكثر على الدرس المستفاد من هذه القصة هى قصة تحمل رسالة قوية جدا ليس فقط على مستوى الاطفال بل على مستوى الكبار ايضا
باختصار مضمون القصة هو ضرورة الانصات الى نصائح من هم اكبر منا سننا وخبرة ايضا نظرا لما لديهم من
خبرات وتجارب تفوق تجاربنا وخبراتنا الحياتية لذا لابد من التخلى عن العناد والانصات اليهم حتى نتفادى ما نمر به من مشاكل بسبب عنادنا وماذا سيحدث اذا اهملنا نصائح والدينا وتصرفنا دون الاكنراث لهم ولنصائحهم هذا ما
سنتعرف عليه من خلال قصة الكلب الصغير - الجرو
قصة الكلب الصغير - الجرو Yavru Köpek Masalı
Bir zamanlar anne köpek ve yavrusu beraber yaşıyorlardı ❤
كان يا مكان كانت الكلبة الام و جروها يعيشون معا
Ne zaman yavru köpek kuyunun yakınında oynamak isterse ❤
كلما اراد الجرو اللعب بجانب البئر
Annesi onu kuyuya sakın yaklaşma ya da kuyunun etrafında oynama diye uyarırdı ❤
كانت الكلبة الام تحذره وتقول له لا تلعب بجوار البئر و اياك ان تقترب من البئر
ملحوظة1: oynama هى صيغة الامر لقراءة درس الامر باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Bir gün anne köpek yiyecek bulabilmek için dışarı çıktığında ❤
ذات يوم عندما خرجت الكلبة الام للبحث عن الطعام
ملحوظة2: çıktığında هى صيغة الصلة لقراءة درس صيغة الصلة باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Yavru köpek kuyunun yanına gitti ❤
ذهب الجرو بجوار البئر
Kuyuya yaklaştı ve içine baktı ❤
اقترب من البئر و نظر بداخله
Kuyunun içinde bir köpek yavrusu gördü ❤
راى كلب صغير - جرو ما داخل البئر
Kulaklarını havaya dikti o da aynı şey yaptı ❤
فى انظار ترجماتكم لتلك العبارة بالتعليقات
Daha sonra dişlerini gösterdi o da aynısını yaptı ❤
ثم بعد ذلك كشف عن اسنانه و الجرو الاخر فعل نفس الشئ
Yavru köpek ne yaparsa o da yapıyordu ❤
كان الجرو الاخر يفعل كل ما يفعله الكلب الصغير
Bu duruma oldukça sinirlenen yavru köpek ❤
bir hışımla suya atlayıp diğer köpeğe saldırmak istedi
فقز الجرو الغاضب من هذا الوضع بسرعة للماء و اراد مهاجمة الكلب الاخر
ملحوظة3: köpeğe هى صيغة المفعول اليه لقراءة درس المفاعيل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Kuyuya atlayan yavru köpek kendisinden başka kimse olmadığını geçte olsa anladı ❤
ادرك الجرو الذى فقز بالبئر موخرا انه لا يوجد شخص اخر سواه
Suda gördüğü onun yansımasıydı ❤
و الذى راه بالماء كان انعكاسه
Maalesef ki kuyu çok derin olduğından tek başına ordan çıkması olanaksızdı ❤
مع الاسف كان مستحيل ان يخرج بمفرده من البئر لعمقه الشديد
ملحوظة4: olanaksızdı هى خبر الجملة الاسمية فى الماضى لقراءة درس الجملة الاسمية باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Anne köpek eve geldi yavrusunu göremeyince çok korktu ❤
عادت الكلبة الام للمنزل و شعرت بالخوف الشديد عندما لم تتمكن رؤية جروها
Derhal onu aramaya başladı ❤
بدأت بالبحث عنه فورا
Çok geçmeden yavrusunun kuyudan gelen sesini farketti ❤
و سرعان ما لاحظت صوت جروها النابع من البئر
Hemen kuyuya bir kova bırakıp yavrusunu çekip çıkardı ❤
على الفور القت دلوا للبئر و سحبت جروها و اخرجته من البئر
Yavru köpek sevinçle annesine sarılıp bir daha onun sözünden çıkmayacağına söz verdi ❤
عانق الجرو والدته بسعادة و وعدها انه لن يخالف كلامها مرة اخرى
Evet sevgili çocuklar bu masaldan alabileceğimiz öğüt ❤
anne babalarımızın sözlerini kesinlikle dinlemeliyiz
اجل ايها الاطفال الاعزاء الدرس - النصيحة المستفادة من هذه القصة يجب ان ننصت بالتاكيد لكلام والدنا ووالدتنا
dinlemeliyiz هل تعرفون ما هى هذة الصيغة او هذا الفعل مصرف باى زمن او وفقا لاى قاعدة من قواعد اللغة التركية؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
النطق الصحيح
لمشاهدة القصة و للاستماع للنطق الصحيح يرجى الضغط على هذا الرابط
و اذا صادفكم اى صعوبه فى فهم اى شئ لا تتردوا فى التواصل معنا او ارسلوها لنا على رسائل الصفحة حتى نشرحه لكم
انتظروا قصة جديد و حكمة جديدة قريبا
:) و بس كدا Görüşürüz :)