Learn Turkish قصة الكلب الصغير - الجرو Yavru Köpek Masalı

قصص أطفال-Kısa Çocuk Masalları- قصص أطفال مكتوبة-قصص الاطفال- تعلم اللغة التركية- Arapça türkçe altayzılı masallar-turkish language-turkish stories
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 
 اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية

نورتوا قسم قصص الاطفال او ما يعرف بالغة التركية باسم Çocuk Masalları 
هنا بقسم قصص الاطفال نحاول ان نتعلم اللغة التركية بطريقة بسيطة وسلسلة اى بطريقة تعلم اللغة التركية  بالصوت والصورة 

بمعنى ادق نقدم بكل فيديو قصة تركية منطوقة ومرفق معاها ايضا الترجمة ليس فقط الترجمة للغة العربية فحسب بل وايضا كتابه كل ما يقال بالفيديو باللغة التركية حتى يسهل على محبى تعلم اللغة التركية الاستماع الى النطق الصحيح ورؤية الكلمات مع ترجمتها ايضا 

وبهذة الطريقة تكون الاستفادة بشكل اكبر وفى نفس الوقت بشكل ممتع ومسلى وعلى سبيل المثال ما شاهدناة بالمرة السابقة من قصة مهمة جدا صحيح هى قصص اطفال ومحتواها مقدم للاطفال الا انها تحتوى على كم كبير جدا من الكلمات والمصطلحات التعبيرية المختلفة التى يجب ان نكون على دراية بها 

حيث ان القصة الماضية كان محتواها هو التغلب على الصعاب وعدم الاستسلام لها والسعى لايجاد اكثر من طريقة لحل المشاكل التى نواجها كل هذا واكثر سنتعرف عليه  من خلال هذا  فالفيديو الكرتونى البسيط لذا لتعلم كل هذه الكلمات المتعلقة بهذا الموضوع والاستماع الى النطق الصحيح يرجى الضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
Yavru Köpek Masalı
Yavru Köpek Masalı
وبعد ما اطلعنا على قصة الغراب الذكى حان الان موعد قصة اليوم والتعرف اكثر على الدرس المستفاد من هذه القصة هى قصة تحمل رسالة قوية جدا ليس فقط على مستوى الاطفال بل على مستوى الكبار ايضا 

باختصار مضمون القصة هو ضرورة الانصات الى نصائح من هم اكبر منا سننا وخبرة ايضا نظرا لما لديهم من
 خبرات وتجارب تفوق تجاربنا وخبراتنا الحياتية لذا لابد من التخلى عن العناد والانصات اليهم حتى نتفادى ما نمر به من مشاكل بسبب عنادنا وماذا سيحدث اذا اهملنا نصائح والدينا وتصرفنا دون الاكنراث لهم ولنصائحهم هذا ما 
سنتعرف عليه من خلال قصة الكلب الصغير - الجرو 

قصة الكلب الصغير - الجرو  Yavru Köpek Masalı 

Bir zamanlar anne köpek ve yavrusu beraber yaşıyorlardı 
كان يا مكان كانت الكلبة الام و جروها يعيشون معا
Ne zaman yavru köpek kuyunun yakınında oynamak isterse 
كلما اراد الجرو اللعب بجانب البئر
Annesi onu kuyuya sakın yaklaşma ya da kuyunun etrafında oynama diye uyarırdı 
كانت الكلبة الام تحذره  وتقول له لا تلعب بجوار البئر و اياك ان تقترب من البئر
 ملحوظة1: oynama هى صيغة الامر لقراءة درس الامر باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Bir gün anne köpek yiyecek bulabilmek için dışarı çıktığında 
ذات يوم عندما خرجت الكلبة الام للبحث عن الطعام 
 ملحوظة2: çıktığında هى صيغة الصلة لقراءة درس صيغة الصلة باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Yavru köpek kuyunun yanına gitti 
ذهب الجرو بجوار البئر
Kuyuya yaklaştı ve içine baktı  
اقترب من البئر و نظر بداخله
Kuyunun içinde bir köpek yavrusu gördü 
راى كلب صغير - جرو ما  داخل البئر 
Kulaklarını havaya dikti o da aynı şey yaptı 
فى انظار ترجماتكم لتلك العبارة بالتعليقات 
Daha sonra dişlerini gösterdi o da aynısını yaptı 
ثم بعد ذلك كشف عن اسنانه و الجرو الاخر فعل نفس الشئ 
Yavru köpek ne yaparsa o da yapıyordu 
كان الجرو الاخر يفعل كل ما يفعله الكلب الصغير 
Bu duruma oldukça sinirlenen yavru köpek 
 bir hışımla suya atlayıp diğer köpeğe saldırmak istedi
فقز الجرو الغاضب من هذا الوضع  بسرعة للماء و اراد مهاجمة الكلب الاخر 
 ملحوظة3: köpeğe هى صيغة المفعول اليه لقراءة درس المفاعيل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Kuyuya atlayan yavru köpek kendisinden başka kimse olmadığını geçte olsa anladı 
ادرك الجرو الذى فقز بالبئر موخرا انه لا يوجد شخص اخر سواه
Suda gördüğü onun yansımasıydı 
و الذى راه بالماء كان انعكاسه
Maalesef ki kuyu çok derin olduğından tek başına ordan çıkması olanaksızdı 
مع الاسف كان مستحيل ان يخرج بمفرده من البئر لعمقه الشديد 
 ملحوظة4: olanaksızdı هى خبر الجملة الاسمية فى الماضى  لقراءة درس الجملة الاسمية باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Anne köpek eve geldi yavrusunu göremeyince çok korktu 
عادت الكلبة الام للمنزل و شعرت بالخوف الشديد عندما لم تتمكن رؤية جروها
Derhal onu aramaya başladı 
بدأت بالبحث عنه فورا
Çok geçmeden yavrusunun kuyudan gelen sesini farketti 
و سرعان ما لاحظت صوت جروها النابع من البئر 
Hemen kuyuya bir kova bırakıp yavrusunu çekip çıkardı 
على الفور القت دلوا للبئر و سحبت جروها و اخرجته من البئر 
Yavru köpek sevinçle annesine sarılıp bir daha onun sözünden çıkmayacağına söz verdi 
عانق الجرو والدته بسعادة  و وعدها انه لن يخالف كلامها مرة اخرى 
Evet sevgili çocuklar bu masaldan alabileceğimiz öğüt  
anne babalarımızın sözlerini kesinlikle dinlemeliyiz  
اجل  ايها الاطفال الاعزاء الدرس - النصيحة المستفادة من هذه القصة يجب ان ننصت  بالتاكيد لكلام والدنا ووالدتنا

dinlemeliyiz  هل تعرفون ما هى هذة الصيغة او هذا الفعل مصرف باى زمن او وفقا لاى قاعدة من قواعد اللغة التركية؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım

النطق الصحيح 
 لمشاهدة القصة و للاستماع للنطق الصحيح يرجى الضغط على هذا الرابط 
و اذا صادفكم اى صعوبه فى فهم اى شئ لا تتردوا فى التواصل معنا او ارسلوها لنا على رسائل الصفحة حتى نشرحه لكم 

انتظروا قصة جديد و حكمة جديدة قريبا 

 :) و بس كدا Görüşürüz :) 

إرسال تعليق

تعريف الارتباط
نحن نقدم ملفات تعريف الارتباط علي هذا الموقع لتحليل حركة المرور ولتحسين تجربة التصفح.
Oops!
يبدو أن هناك مشكلة في اتصالك بالإنترنت. يرجى الاتصال بالإنترنت والبدء في التصفح مرة أخرى.
تم اكتشاف AdBlock!
لقد لاحظنا أنك تستخدم إضافة حظر الإعلانات في متصفحك.
الإيرادات التي نجنيها من الإعلانات تُستخدم لإدارة هذا الموقع، لذا نرجو منك إضافة موقعنا إلى القائمة البيضاء في إضافة حظر الإعلانات الخاصة بك.
Site is Blocked
Sorry! This site is not available in your country.