السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المسلسلات التركية او ما يعرف باللغة التركية باسم Diziler
جميعا نعلم ان المسلسلات او الفن بشكل عام هو مراه تعكس لنا ثقافة البلد وتاريخها وعاداتها وتقاليدها وما شابه ذلك لكننا نهدف الى تعلم اللغة التركية لذا فاننا نطرق هذا الجانب لتعلم المزيد من الكلمات والقواعد والاختصارات
بالمرة السابقة شاهدنا مسلسل حب ابيض اسود او ما يعرف باسم Siyah Beyaz Aşk وتعلمنا العديد من الكلمات المختلفه والمصطلحات التعبيرية العامية المتعلقة بالخير و الشر لذا من يرغب فى الاستماع الى النطق الصحيح والتعرف على المصطلحات التعبيرية الجديدة يرجى الضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
وبعد ما شاهدنا مسلسل حب ابيض اسود حان موعد مسلسل اليوم وهو مسلسل التفاحة الممنوعة Yasak Elma لكن ما سنشاهده اليوم هو من اقوى الحلقات من حيث اداء الممثلين الرائع والكم الهائل من الكلمات التى سنتعلمها سويا
حوار اخر مشهد بالحلقة 76 من مسلسل التفاحة الممنوعة
Kaya : Bitti Mi Toplantı ❤
هل انتهى الاجتماع؟
ملحوظة1: bitti الفعل مصرف بزمن الماضى لقراءة درس الماضى باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Kaya : İyi Hazırsan Çıkalaım ❤
حسنا لنخرج ان كنت مستعدة
Ender: Çıkabiliriz ❤
يمكننا الخروج
Şahika : Konuşabilir miyiz ❤
يمكننا التحدث؟
Ender : Konuş Dinliyoruz ❤
تحدثى نستمع اليك
Şahika : Söyleyeceklerimi Halit te Duysun İstiyorum ❤
اريد ان يستمع خالد ايضا لما ساقوله
ملحوظة2:söyleyeceklerimi الفعل بصيغة الصلة فى حالة المفعول به لقراءة درس المفاعيل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Kaya: Yine Noluyor Şahika ❤
ما الذى يحدث مجددا يا شاهقة؟
Şahika : Bana İspat Et Demediniz mi ❤
?الم تقولوا لى اثبتى صحة الامر
Şahika : Zehranın Olayıyla hiç bi ilgimin Olmadığını İspatlamaya Geldim İşte ❤
ها انا قد اتيت لاثبت انه لا علاقة لى ابدا بواقعة زهراء
Ender : İyi Gel Bakalıım ❤
حسنا تعال لنرى
Ender : Halit Şahika Hanım Bizimle Konuşmak İstiyormuş ❤
خالد السيدة شاهقة ترغب فى التحدث معنا
Şahika : Aynen Öyle ❤
هكذا بالضبط
Halit : Konuş O zaman ❤
تحدثى اذا
Şahika : Halit Burda Bi Aylık Telefon Konuşmalarımın Dökümü Var ❤
خالد هنا سجل مكالماتى طيلة الشهر
Şahika : İçinde Hiç Bilinmeyen Bi Numara Yok ❤
لا يوجد به اى رقم مجهول ابدا
Şahika : Ama Yine de Şüpelendiğiniz Bi Şey Olursa Lütfen Arayın Sorun Araştırın ❤
لكن اذا كان هناك ما يثير شكوكم فرجاءا اتصلوا واسالوا وتحروا عن الامر
ملحوظة3: arayın الفعل بصيغة الامر لقراءة درس الامر باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Ender : Pardon Sen Bununla Neyi İspat Etmiş Oluyorsun ❤
عذرا ما الذى اثبتية بهذا؟
Şahika : Size Bütün Telefon Kayıtlarımın Tam Dökümünü Veriyorum Daha Ne Yapabilirim?
انا اقدم لكم كل سجل كامل بمكالماتى الهاتفية ما الذى استطيع ان افعله بعد؟
Ender : Bütün Gerekli Konuşmaları Başkasının Telefonundan Yapmışsın Demek ki Şahika
هذا يعنى انك اجريت كافة الاتصالات الضرورية من تليفون شخص اخر يا شاهقة
Ender : Senden Daha Çok İyi Bi Performans Beklerdim Ne Saçma Bi Açıklama Böyle
كنت اتوقع منك اداء افضل بكثير يا له من توضيح سخيف
Şahika : Ender Sen Olayı O kadar Güzel Kurgulamışsın ki Elimden Daha iyisi Gelmedi
يا اندر انت ربطتى الاحداث بشكل جيد لدرجة اننى لم اتمكن من فعل افضل من هذا
ملحوظة4 Kurgulamışsın الفعل مصرف بزمن الماضى لكن كما تعلمون هناك شكلين من اشكال الماضى باللغة التركية انصحكم بالقاء نظرة على قسم قواعد اللغة التركية هنا بالموقع
Ender: Ben Kurgulamışım ❤
انا من ربط الاحداث
Kaya : Ya Şahika Sen Ne Anlatmaya Çalışıyorsun Söyler misin ❤
يا شاهقة هلا اخبرتينا ماذا الذى تحاولين شرحه؟
Halit : Sen Enderi Mi Suçluyorsun ❤
هل تتهمين اندر؟
Şahika : Elbette Enderi Suçluyorum Ya Son Zamanlarda Ne Olsa Benden Bilinmiyor Mu❤
بالطبع اتهم اندر الم تتهمونى على كل ما يحدث بالاونة الاخيرة ؟
ملحوظة5 Benden Bilinmek من اشهر التراكيب اللغوية و اكثرها استخداما فى الحياة اليومية و هى تحمل معنى ان اى شئ يصير اكون انا سببه او يقال انا السبب فيه
Şahika : Ender de Benden Kurtulmak İstiyor ❤
اندر ايضا تريد التخلص منى
O yüzden Öyle Bi Plan Yaptı Ve Üzerime Attı ❤
لهذا السبب رسمت خطة كهذه والقتها على
Ama Ben Yapmadım Yemin Ediyorum Ki Ben Yapmadım ❤
لكن انا لم افعل شئ اقسم اننى لم افعل شئ
Şahika : Ya İstediğiniz Kadar Araştırın Bu İşin Altından Ben Çıkmayıcam ❤
تحروا عن الامر كما تشاؤون لكن لم اكون انا وراء هذا الامر
ملحوظة6 işin altından من اهم المصطلحات التعبيرية فى اللغة التركية و دوما مايستخدم فى المحادثات اليومية لذا اتقانها او اتقان استخدام هذا المصطلح التعبيرى يعكس مدى تمكنك من اللغة التركية
Halit : Şahika ❤
يا شاهقة
Şahika : Halit ❤
يا خالد
Halit : Ben Bu İşin Peşini Bırakmıyacam Zaten ❤
انا لن اكف عن متابعه هذا الامر اساسا
Eninde Sonunda Evime Basan kızımı Alıp Götürenlerin Kim Olduğunu Bulucam ❤
عاجلا ام اجلا ساعثر على من اقتحموا منزلى وخطفوا ابنتى
Bunu Neden Niçin Yaptıklarını da Öğrenecem ❤
وساعلم ايضا لماذا فعلوا هذا
Şahika : Peki O zamana Kadar Ben Mi Suçlu Sayılacam ❤
Ben Bunu Kabul Edemem Kusura Bakmayın
حسنا هل سابقى انا المذنبة حتى هذا الوقت ؟ لا يمكننى قبول هذا لا تواخذونى
Kaya : Suçsuz Olduğunu İspatlamak Zorundasın O zaman Şahika ❤
اذا انت مجبرة على اثبات برائتك يا شاهقة
Şahika : İspatlayamıyorum Abicim ❤
لا استطيع اثبات صحة الامر يا اخى العزيز
Ya Bi Komploya Kurban Gittim ❤
انا ضحية خدعة
Neden Görmek İstemiyorsunuz Bunu ❤
لماذا لا تريدون رؤية هذا ؟
Kaya: Neyi Görücez Ki ❤
ما الذى سنراه ؟
Şahika : Abim Burda Hem Abimle Hem de Ortağımla Aramın Bozulmasını İsteyen Kaç Kişi Var ?
يا اخى العزيزكم شخص هنا يريد ان تفسد علاقتى باخى وبشريكى ايضا ؟
ملحوظة7: isteyen الفعل بصيغة اسم الفاعل لقراءة درس اسم الفاعل باللغة التركية برجاء الضغط هنا
Şahika : Bi Bak Bakalım ❤
انظر لنرى
Ender : Şahika Bunlar Hep Senin Taktiklerin ❤
كلها خططك يا شاهقة
Artık Bunu Hepimiz Çok iyi Biliyoruz ❤
اصبحنا نعلم هذا جيدا
Burdan Kurtulşun Yok ❤
لا مفر لك من هنا
Bari Kabul Et te sana Biraz Sayı Duyalım ❤
على الاقل اقبلى هذا حتى نحترمك قليلا
Şahika : Yani Son Zamanlarda Ne Olsa Benden Biliniyor ❤
يعنى تتهمونى ان كل ما يحدث بالاونة الاخيرة بسببى
Canımdan Çok Sevdiğim Abimle Bile aram Bozuldu O Bile Benden Şüpelenir Oldu ❤
حتى اخى الذى احبه اكثر من روحى اصبحت على خلاف معه حتى هو اصبح يشك بى
Ender : Neden Acaba ❤
لماذا يا ترى
Şahika : Neden Acaba Sen Ve Senin Komploların Yüzünden Neden Olucak ❤
لماذا يا ترى؟ بسببك وبسبب الاعيبك لماذا سيكون ؟
Şahika : Ya Abi Söylesene Ender Bizim Hayatımıza Girmeden Önce Biz Bu Kadar Tartışır Mıydık ؟
اخبرنى يا اخى هل هل كنا نتجادل بهذا القدر قبل ان تدخل اندر حياتنا ؟
Ender : Herkesin Gözünü Yalanlarınla Boyadığın İçin Olabilir Mi acaba Şahika ❤
يا ترى هل من الممكن ان يكون السبب هو انك تطلين اعين الجميع باكاذيبك يا شاهقة ؟
Kaya : Sıkıldım O tartışmadan Ender Hadi Hadi Çıkalım ❤
مللت من هذا النقاش هيا يا اندر هيا نخرج
Şahika : Peki Ben Mi Yalancıyım Yoksa Bu Holdingin Yüzden On Hissesine Sahip Olduğun Halde Bunu Abimden Saklayan Sen Mi?
حسنا هل انا الكاذبة ام على الرغم من امتلاكك عشرة بالمئة من اسهم هذه الشركة الا انك تخفين هذا عن اخى فمن منا الكاذب؟
Şahika : Bilmiyordun di mi Abicim Çok Yazık Ama En Acıklı Tarafiı Ne Biliyor Musun ❤
لم تكن تعلم يا اخى اليس كذلك مؤسف جدا لكن هل تعلم ما هو الجزء المجزن ؟
Şahika : Halit Biliyordu O yüzden Enderi Yanına Aldı ❤
خالد كان يعلم لهذا السبب جعل اندر تعمل بجانبه
Halit: Benim Dışımda Gelişen Bi Şey Bu ❤
لم اكن سببا فى حدوث هذا الامر بل فعله الاخرون
Kaya : Ender Doğru Mu Söylüyor ❤
هل ما تقوله صحيح يا اندر؟
Ender : Kaya Durum Onun Söylediği Gibi Değil Başka Türlü Ceryan Etti ❤
الوضع ليس كما قالته هى يا كايا حدث لكن بشكل مختلف
Kaya : Şahika Doğru Mu Söylüyor Ender ❤
هل ما تقوله شاهقة صحيح يا اندر؟
Ender : Ben Bunu Sana Yani Ben Söyleyecektim Aslında Sana Eğer Dinlersen ❤
انا هذا لك يعنى بالواقع كنت ساخبرك بهذا اذا استمعت الى
Kaya : Dinlemek istemiyorum Ender Doğru Mu Değil Mi Bana Bunu Söyler ❤
لا اريد ان اسمع شئ يا اندر هل هذا صحيح ام خطا اخبرينى بهذا ؟
Ender : Doğru ❤
صحيح
Ender: Bunun Hesabını Vereceksin ❤
ستدفعين ثمن هذا
Şahika : Halit Senle Yüz Yüze Görüşmek İsterim Ama Şimdi Abimin Yanına Gitmem Gerekiyor
اريد ان اقابلك وجها لوجه يا خالد لكن الان يجب على الذهاب لاخى
gitmem gerekiyor هل تعرفون هذا الفعل مصرف باى زمن؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم اللغة التركية من المسلسلات التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا