السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم الامثال الشعبية او ما يعرف باللغة التركية باسم Atasözleri
الجميع يعلم ان الامثال الشعبية هى مراة تعكس لنا الثقافة والفكر ليس هذا فحسب
بل تعكس ايضا خبرات وتجارت اجدادنا بالماضى لهذا السبب سميت بهذا الاسم فى اللغة التركية
Atasözleri اى كلمات الاجداد
هنا نحاول ان نتطرق الى معرفه معنى كل مثل شعبى تركى ومتى يستخدم وما هو نظير هذا المثل الشعبى باللغة العربية
على سبيل المثال تعلمنا بالمرة السابقة مثل شعبى جديد من مسلسل التفاحة الممنوعة
او ما يعرف باسم Yasak Elma يتحدث عن ان ليس كل ما يخطط له الانسان من الممكن ان يحدث
لذا من يرغب فى التعرف على الامثلة الخاصة بهذا المثل الشعبى فليضغط فقط على هذا الرابط
☝☝☝☝
الان وبعد ان اطلعنا على المثل الشعبى السابق دعونا نتعرف سويا على المثل الشعبى الخاص باليوم
Gülü Seven Dikenine Katlanır
ترجمة: من يحب الورد يتحمل شوكة
عند ترجمة هذا المثل الشعبى للغة العربية سنلاحظ اننا ايضا نستخدمة بنفس المعنى ونستخدمة بكثرة ايضا
لكن هل استخدام هذا المثل الشعبى باللغة التركية مثل استخدامنا له فى اللغة العربية ام هناك فرق؟
هذا ايضا ما سنتعرف عليه لكن بعد ان نتعرف اكثر على المقصود من هذا المثل الشعبى
شرح Gülü Seven Dikenine Katlanır
المقصود من هذا المثل الشعبى ان الانسان لا يعترض ابدا ولا يتذمر بسبب المشاكل والصعوبات او حتى
المعوقات التى قد تعترض طريقه والسبب فى ذلك هو حبه سواء حبه لشخص او حبه لشئ ما
لانه على دراية تامه انه من اجل الوصول لمن يحبه والحصول عليه
لابد ان يتحمل اى شئ وان يضحى من اجل من يحب
من الممكن ان تكون هذه المشاكل هى عيوب من نحب لكن حبنا لهذا الشخص يجعلنا نتحمل اى عيوب واى مشاكل
ممكن تحدث بسببه حتى لا نخسره
يستخدم هذا المثل الشعبى ايضا كتذكير انه فى حالة احببت شيئا ما او حتى شخص ما بإرادتك
فلابد من التضحية والتحلى بالصبر امام ما ستواجهه من مشاكل بسبب من تحب
للاستماع لنطق هذا المثل الشعبى يرجى الضغط هنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)
تعليقات
إرسال تعليق