السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اهلاً وسهلا بكل محبى اللغات وخاصة محبى اللغة التركية
نورتوا قسم المصطلحات التعبيرية او ما يعرف بالغة التركية باسم Deyimler
بقسم المصطلحات التعبيرية التركية نحاول ان نفهم المعنى الحقيقى والمقصود من كل مصطلح تعبيرى لذا لا نعتمد فقط على الترجمة الحرفية او على ترجمة جوجل او بمترجم جوجل لانه حتى و ان كانت الترجمة الحرفيه صحيحة فهذا لا يعنى انه يعبر عن المعنى المراد من المصطلح التعبيرى التركى
على سبيل المثال ما تعلمناه بالمرة الماضية حيث ان الترجمة الحرفية مختلفة عن المعنى المراد لذا من يرغب فى الاطلاع بشكل اعمق على المصطلح التعبيرى ومعرفة كيفية التعبيرعنه باللغة التركية وما هى المواقف التى يقال بها والنطق الصحيح له ليضغط على هذا الرابط
☝☝☝☝
الان وبعد ان اطلعنا على المصطلح التعبيرى السابق حان موعد مصطلح اليوم وهو يعبر عن افشاء الاسرار
مصطلح تعبيرى Ağzında Bakla Islanmaz
الترجمة الحرفية: لا يتبل الفول بفمه
دعونا نلقى نظرة سريعة على الشرح والامثلة لمعرفة الطريقة الصحيحة التى نعبر بها عن هذا المصطلح التعبيرى
شرح المصطلح التعبيرى التركى
المقصد من هذا المصطلح التعبيرى هو كما يوجد اشخاص ناجحين فى حفظ الاسرار واخفائها عن بعض الافراد الذي لا داعى لمعرفتهم بالامر يوجد ايضا اشخاص اخرين غير قادرين على كتمان السر والاحتفاظ به لفترة طويلة بالعكس سرعان ما يقوموا بافشاء السر ونشره بين الناس
ربما تكون بينه حسنه بالطبع لا توجد نيه حسنه فى افشاء الاسرار لانه وارد و بنسبة كبيرة ان ينتج عن افشاء الاسرار مشاكل كبيرة يصعب حلها
لكن اقصد من نيه حسنه انه طبع الشخص هكذا لا يقدر على كتم شئ بمعنى من يساله عن شئ يقول مباشرة يرجع هذا لبرائته الزائدة عن اللزوم لطيبه قلبه و لسذاجته و ربما هذا طبع به اى من شب على شئ شاب عليه و بالمناسبة قد شرحنا هذا المصطلح التعبيرى التركى من قبل هنا بالموقع بقسم المصطلحات التعبيرية التركية انصحكم بالاطلاع عليه
بمعنى اخر هذا المصطلح التعبيرى التركى يقال عن الشخص الذى يشرح كافة تفاصيل موضوع او حدث او مناسبة ما لا يرغب صاحبها فى ذكرها لانها تعد سر ولابد من كتمانها كما يستخدم هذا المصطلح التعبيرى كوصف لهؤلاء الاشخاص بانهم غير قادرين على حفظ الاسرار لانهم بمجرد اطلاعهم على تلك الاسرار سرعان ما ينقلوها للاخرين ويفصحوا عنها
متابعى المسلسلات التركية بالطبع قد استمعوا لهذا المصطلح التعبيرى التركى من قبل
الامثلة
Bu Adamın da Ağzında Bakla Islanmıyor da❤
Ne Konuşulsa Hemen Arkasından Duyuyoruz
هذا الرجل ايضا لا يحتفظ بالاسرار - غير كتوم و سرعان ما نسمع كل ما يقال منه
Öğrencilerin Ağzında Baklam İslanmaz Dikkat Etmek Gerek❤
الطلاب لا يكتمون السر (الطلاب ما بيتبل فى بؤهم فوله ) لذا لابد من توخى الحذر
☺☺☺
Akşam Konuştuklarımızı Söylemişsin Senin Ağzında Bakla Islanmıyor ❤
لقد قلت ما تحدثنا به بالامس انت لا تحفظ السر- غير كتوم
?Ağzında Bakla Islanmayan Bu Adama Nasıl Oluyor Da Açılıyorsun ❤
كيف افضتى فى الحدث مع هذا الرجل الغير كتوم
☺☺☺
Abla Senin de Ağzında Bakla Islanmıyor Ama ❤
يا اختى انت ايضا لا تحتفظى بالسر
Sakın Bu Haberi Aslıya Söyleme Onun Ağzında Bakla Islanmaz ❤
اياك ان تقولى هذا الخبر لاصلى لانها لا تحتفظ بالسر - غير كتومه
للاستماع الى النطق الصحيح
للاستماع للنطق الصحيح يرجى الضغط هنا
اذا صادفكم مصطلح تعبيرى تركى او حتى مثل شعبى تركى تواجهون صعوبه فى فهم معناه لا تترددوا فى التواصل معنا سواء هنا ممن خلال قسم التعليقات او عن طريق الرسائل بصفحاتنا على الفيس بوك او الانستجرام و سوف نجيب عليكم على الفور بالتوفيق:)
İçi parçalanmak هل تعرفون ما معنى هذا المصطلح التعبيرى التركى ؟ اذا كانت الاجابة نعم لا تنسوا ان تكتبوا لنا بالتعليقات و اول شخص يجيب على هذا السؤال بشكل صحيح له مكأفاة مميزة Hadi bakalım
اذا احببتم هذة الطريقة فى تعلم المصطلحات التعبيرية التركية اكتبوا لنا بالتعليقات واذا لديكم اى مقترحات او افكار اخرى تساعدكم فى تعلم اللغة التركية اكتبوها لنا
:) وبس كدا Görüşürüz :)
